上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第2218节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 2218

2218. The organic parts belong to angels and spirits, while the vital element going through the tissues or into the tissues, or that flow 1into and through the tiny vessels, belong to the Lord. For angels and spirits are only organic instruments, devoid of life; the life is of the Lord Alone.

Footnotes:

1. This change to the plural occurs in the original.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 2218

2218. Organic parts belong to angels and spirits; but the vital principle that flows through or in the fibers, and in and through the vessels, belongs to the Lord, for they are only organic powers [potentive] without life. Life is the Lord's alone.

Experientiae Spirituales 2218 (original Latin 1748-1764)

2218. Organicae partes sunt angelorum et spirituum, sed vitale, quod per fibras seu in fibras, et in vascula influunt et perfluunt, sunt 1

Domini, nam solum organicae potentiae sunt, absque vita, vita est Solius Domini.

Footnotes:

1. sic Manuscript pluraliter


上一节  目录  下一节