上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第2466节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 2466

2466. Such is the equilibrium of all things in the whole of heaven that one is moved by another, thinks from another, as if in a chain, so that not the least thing can [act on its own]. In this way the universe is governed by the Lord, and indeed, with no difficulty. 1748, 30 June.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 2466

2466. Such is the equilibrium of all in the universal heaven that one is moved by another, thinks from another, as if in a chain; so that not the least thing can [occur from itself]: thus the universe is ruled by the Lord, and, indeed, with no trouble. - 1748, June 30.

Experientiae Spirituales 2466 (original Latin 1748-1764)

2466. Tale est aequilibrium omnium in universo coelo, ut unus moveatur ab altero, cogitet ab altero, sicut in catena, ut ne minimum possit, ita a Domino regitur universum 1

, et quidem nullo negotio. 1748, 30 Junius.

Footnotes:

1. The Manuscript has universo


上一节  目录  下一节