2490. Moreover, the evils of humanity are also tempered with goodness in such a way that a kind of rainbow is portrayed. For whatever is theirs is evil. Otherwise humanity would no longer have a life of their own.
2490. Besides, the evils of man are also tempered with good, so that a sort of rainbow is represented; for whatever belongs to man is evil, else man would no longer live to himself.
2490. Praeterea etiam temperantur mala hominis ita cum bonis, ut iridis species repraesentetur, nam quod hominis, est malum, aliter homo non sibi viveret amplius.