2524. The inward thought of spirits
There are thoughts within the realm of ordinary or appearing thoughts that are not recognized as different, and these rule the ordinary or conscious thoughts. For a long time I used to suppose that those thoughts pertained to the inward person, thus to the angels of the inward heaven, but I was mistaken in that opinion, for I was able to learn through much experience that such thoughts do exist, and that there are spirits who are accustomed to and take delight in those thoughts.
2524. CONCERNING THE INTERIOR THOUGHTS OF SPIRITS.
There are thoughts within the sphere of vulgar or apparent thoughts which are not distinguished; these rule the vulgar or apparent thoughts. I long supposed that these belonged to the interior man, thus to angels of the interior heaven, but in [that] opinion I was mistaken, for by much experience I have been able to learn that there are also such thoughts, and that there are spirits who are accustomed to, and delight in, such thoughts.
2524. De cogitatione spirituum interiori
Sunt cogitationes intra sphaeram cogitationum vulgarium seu apparentium, quae non dignoscuntur; istae regunt cogitationes vulgares seu apparentes, putabam diu, quod eae essenn interioris hominis, sic angelorum interioris coeli, sed opinio me fefellit, per multam enim experientiam potui discere, quod cogitationes tales quoque sint, et quod spiritus sint, qui talibus cogitationibus adsuescunt et delectantur.