上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第2533节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 2533

2533. These spirits are now irritating my left eye, openly filling it with a very deep and very sharp pain, which leads me to conclude that the ones now present are among those who rule ordinary thoughts, while others who rule the passions are those who move the right eye. The pain in the eye is deep and sharp. So I also conclude that they are intermediate, as sight is intermediate between hearing and thinking.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 2533

2533. These [spirits] now irritate my left eye, and manifestly infuse therein a certain, more acute pain. Wherefrom may be concluded that these who are now present are among those who rule the vulgar thoughts. When others [act] who [rule] cupidities, and move the right eye, the pain of the eye is interior [and] acute. Thus it is also concluded that they are intermediate, like as sight is intermediate between hearing and thought

Experientiae Spirituales 2533 (original Latin 1748-1764)

2533. Ii nunc oculum meum sinistrum lacessunt, et infundunt ei interiorem quendam et acutiorem dolorem, manifeste; ex quo concludi potest, quod ii qui nunc adsunt, inter eos sunt, qui regunt cogitationes vulgares, cum alii qui cupiditates, oculum dextrum movent, dolor oculi est interior, acutus; sic quoque concluditur, quod sint intermedii, sicut visus est intermedius inter auditum, et cogitationem.


上一节  目录  下一节