上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第2625节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 2625

2625. Finally the bad odor became so increasingly nauseous, that they said they were about to perish, and could no longer exist. I also felt the same thing as a kind of swoon recurring immediately afterwards when I was in the street.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 2625

2625. (At last the bad smell [foetor] was so increased into nausea that they said they would perish and could not exist any longer. I also perceived the same by a certain kind of liquefying [deliquii] coming back from under thence; [it was] when I was in the highway.)

Experientiae Spirituales 2625 (original Latin 1748-1764)

2625. Tandem foetor ita augebatur--ut 1

dicerent se perituros, nec amplius existere possent--in 2

nauseam, sentiebam quoque idem per quoddam genus deliquii subinde redeuntis; cum essem in platea.

Footnotes:

1. The Manuscript has augebatur, ut

2. The Manuscript has possent, in


上一节  目录  下一节