上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第2792节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 2792

2792. If the Lord did not keep souls and spirits from having their imprinted falsities and dreadful wicked deeds made known in the other life, they could never be in any society, certainly not among those who are upright. For this spirit [2787] is even said to have been among upright spirits, because in other respects he can be of sound reason.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 2792

2792. If the Lord did not preserve souls and spirits from spreading their imprinted falsities and dreadful crimes, in the other life they could never have been in any society, still less amongst those who are upright. For this one is also said to have been amongst the upright spirits, because in other things he can be of sound reason.

Experientiae Spirituales 2792 (original Latin 1748-1764)

2792. Si Dominus non conservaret animas et spiritus ab eo, quod evulgentur eorum falsitates impressae, et dira facinora, in altera vita, nusquam potuissent esse in aliqua societate, minus inter eos qui probi sunt: nam hic [2787] quoque inter probos spiritus dicitur fuisse, quia in aliis potest sanae rationis esse.


上一节  目录  下一节