2865. When I was awake they also breathed a rather strongly felt wind against the part of the occiput above the cavity, and in fact imagining that they had breathed in truldom and that they had thus either killed me or had hurt me in some other way. So they occupy that province as well.
2865. When I awoke, they also breathed a wind quite stormy and perceptible [sensibilem] into the part of the occiput over the forae [cavity], yea supposed that they breathed trulldom therein, and this would kill or hurt me in some way. Wherefore they also occupy that region.
2865. Cum evigilatus quoque spirabant ventum satis fortem et satis sensibilem in partem occipitis supra foveam, et quidem putando, quod inspiraverint truldom, et sic vel me necaverint, vel alio modo laeserint, quare eam provinciam etiam occupant.