上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第287节

(一滴水译本 2020--)

287.因此,最低级的地狱团伙是由那些行事最为诡诈,以一种几乎无法察觉的方式进入人的心智之人组成的;所以他们的行为无非是大蛇的欺骗和毒药,事实上,与怜悯和纯真截然对立。


上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 287

287. The lowest hellish gang, therefore, consists of those who act most cunningly, and in fact almost unnoticeably, upon human minds, so that [their activity] is nothing but deception and venom, and indeed, diametrically opposed to mercy, and to innocence.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 287

287. That lowest infernal crew, therefore, consists of those who act most deceitfully and in an almost insensible manner into human minds, so that they are nothing but the deceits and poisons of the serpent, and indeed act from direct opposition to mercy and innocence.

Experientiae Spirituales 287 (original Latin 1748-1764)

287. Turba itaque infernalis infima constat ex iis, qui dolosissime agunt, et quidem insensibili fere modo in mentes humanas, ut non sit nisi doli ac venena serpentis, et quidem directe ex opposito ad misericordiam, ac innocentiam.


上一节  目录  下一节