上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第3007节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 3007

3007. A person on earth puts evil into act

In the world of spirits there was a certain one who had harbored hatred against another in life, and yet outwardly had shown all kindness. Now the hatred broke forth, and was felt, insofar as [their restraints] were slackened, which was grievous, and they had never noticed such a thing in life.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 3007

3007. THAT MAN COMMITS ACTUAL EVIL [EVIL IN ACT].

In the world of spirits [are] certain who in their lives cherished hatred against another, and yet in externals, put forward all modesty. [Their] hatred now burst forth, and it was perceived that so far as they have remission, it was grievous, and that never was such a thing apperceived in them during life.

Experientiae Spirituales 3007 (original Latin 1748-1764)

3007. Quod homo faciat malum actuale

In mundo spirituum quidam qui odium 1

in alium in sua vita foverunt, et usque in externis omne modestum praetulerunt, nunc erupit [apud eos] odium, quod percipiebatur, quantum iis remittebatur, quod grave fuit, et nunquam tale iis apperceptum in vita.

Footnotes:

1. This is how it appears in J.F.I. Tafel's edition; the Manuscript has odio


上一节  目录  下一节