上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第3018节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 3018

3018. I also heard that spirits were speaking from me while I was asleep hardly any differently than if I were awake. But when not in wakeful thought, as has been observed before [cf. 2744] when certain ones were preaching from me in the lower earth, they think they are speaking as I do, but there is sleep in the speaking, so it is ineffective. 1748, 1 Sept.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 3018

3018. I also heard spirits speak from me while I was in sleep, scarce otherwise than when I was awake, but not with the ideas that pertain to wakefulness, [sed cum non idea vigilioe]. Just as was previously observed, when certain [ones] declared [anything] from me in the inferior earth. They speak in like manner, but still there is sleep in the speech, [and] so [it is] without efficacy. - 1748, September 1.

Experientiae Spirituales 3018 (original Latin 1748-1764)

3018. Auditum quoque quod loquerentur spiritus ex me dum eram in somno, vix aliter ac si essem in vigilia, sed cum non idea vigiliae, sicut prius observatum [cf. 2744], cum quidam praedicabant ex me in inferiore terra, putant similiter loqui, sed est somnus usque in loquela, ita absque efficacia. 1748, 1 Sept.


上一节  目录  下一节