上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第3118节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 3118

3118. Earthly things come forth out of spiritual ones

I spoke with spirits about earthly things, saying that they come forth from spiritual ones, for the reason that there are spirits who relate to the bladder, ureters and the like. This is confirmed by what may be known to anyone, [namely] that acts of the body, which are earthly, come forth from thought, through the will, which are spiritual.

For this is clearly seen by means of a spiritual mental image, that is that earthly acts come forth from things they do not grasp, such as from thought through the will. So in all other cases. 1748, 10 Sept.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 3118

3118. THAT NATURALS EXIST FROM SPIRITUALS.

I spoke with spirits concerning naturals: that they exist from spirituals, for the reason, that spirits are given who relate to [referunt] the bladder, ureters and the like: and indeed was confirmed by this, which everyone can know, that the acts of the body which are natural, exist by thought through the will which are spiritual things. This is clearly perceived from spiritual idea, so that natural acts exist from such things as they do not comprehend, to wit, by thought through the will. So in everything else. - 1748, September 10.

Experientiae Spirituales 3118 (original Latin 1748-1764)

3118. Quod naturalia existant ex spiritualibus

1

. Loquutus cum spiritibus de naturalibus quod existant a spiritualibus, ex causa, quod dentur spiritus qui referunt vesicam, ureteres et similia, et quidem confirmata per id quod unicuivis notum esse potest, quod actus corporis qui sunt naturales, existant a cogitatione per voluntatem, quae sunt spiritualia, quod enim idea spirituali percipitur clare, [nempe] quod naturales actus ex talibus existant, quae non comprehendunt 2

, sicut a cogitatione per voluntatem, ita in omnibus reliquis. 1748, 10 Sept.

Footnotes:

1. 3117 transposuit secundum auctoris indicia post 3115

2. This is how it appears in J.F.I. Tafel's edition; the Manuscript has non comprehendu


上一节  目录  下一节