3221. This murderer under the earth, trying to open for himself a way to slip out of there, kept on toward Gehenna. They said if his head emerged there, which he constantly bore in front of him like a snake, then he would be deadly, but he went on again toward the left, and seemed to spread out a cavernous plain toward the right, quite widely, which, however, did not afterwards appear.
3221. The assassin is under the earth: he attempted to open a way for himself to glide out of thence: he proceeded towards Gehenna: they said if his head should emerge here, which continually appeared like a serpent, that then he would suffer irremediable harm [tum immedicabile esset]; but he proceeded again towards the left and spread out, as it were, a cavernous plane towards the right of considerable width, which nevertheless did not afterwards appear.
3221. Homocida is sub terra, sibi pandere conabatur viam ut inde elaberetur, versus Gehennam pergebat, dicebant si ibi emergeret capite, quod jugiter praeferebat sicut serpens, quod tunc immedicabile esset, sed perrexit rursus sinistrorsum, et expandebat quasi planum cavernosum versus dextrum satis late, quod tamen non postea apparuit.