上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第3309节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 3309

3309. There are those who like to build

Some were watching [through my eyes] houses being built, and driven by desire, [felt] as if they themselves were building and had planned them. After several weeks when I again looked at the houses, they were finished, and then they rejoiced with as much pleasure, as anyone could who had been the owner, which they also acknowledged.

Then they wanted to draw others into their company, so as to unite, for what cause I know not. Then they cast out hooks, as it seemed, to draw them in like fishermen. 1748, 24 Sept.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 3309

3309. THERE ARE THOSE WHO LOVE TO BUILD [HOUSES].

Certain ones saw [through my eyes] houses being built, and were exercised with the desire [to be] as it were, the same [who] builded and planned them; after several weeks, when I had again seen the houses, they were finished, and then they enjoyed as much pleasure as anyone might, who was the owner; which also they acknowledged; and then they wished to draw others into their society, that they might conspire; for what reason, I do not know; then they let down hooks, as it were, to draw them to themselves - just like fishers. - 1748, September 24).

Experientiae Spirituales 3309 (original Latin 1748-1764)

3309. Sunt qui aedificare cupiunt

Quidam aedificare domos spectarunt, et cupidine acti, sicut iidem eas 1

aedificarent et ordinaverint, post aliquot septimanas cum iterum reviserem domos, perfectae erant, et tunc tanta voluptate gavisi, sicut usquam aliquis potuerit, qui possessor fuerit, quod etiam professi sunt; et tunc volebant alios trahere in societatem secum, ut conspirarent, qua causa non scio, tunc quasi hamos emittebant ut ad se attraherent eos, sicut piscatores. 1748, 24 Sept.

Footnotes:

1. This is how it appears in J.F.I. Tafel's edition; the Manuscript has ea


上一节  目录  下一节