上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第3342节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 3342

3342. By an aura of faith, he would recognize what they are like as to faith as a spirit does at his first approach, without examination of one thing and another, even if he was thinking about entirely different matters. These auras have been most thoroughly witnessed by me through experience. These auras are human ones.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 3342

3342. As to the sphere of faith, their quality as to faith, he might recognize [distinguish], like a spirit, at his first arrival, without exploration of one after another, also [even] if [one] should be thinking of entirely different matters. Such spheres have been most thoroughly attested to me, by experience; these spheres are human.

Experientiae Spirituales 3342 (original Latin 1748-1764)

3342. Quod sphaera {a} fidei, quales sunt quoad fidem, hoc cognosceret ut spiritus, ad primum adventum ejus, absque unius et alterius exploratione, [scio,] tum si cogitaret prorsus alia; quae sphaerae per experientiam mihi testatissimae sunt. Hae 1

sphaerae sunt humanae.

Footnotes:

1. This is how it appears in J.F.I. Tafel's edition; the Manuscript has haec


上一节  目录  下一节