3352. About worship of the Lord by a spirit of Mars
It was shown me by communication what the worship of the Lord by the inhabitants of Mars is like, which is both deep and stunning, and at the same time rich with an indescribable pleasantness entirely unknown [to the inhabitants] of our earth. 1748, 26 Sept.
3352. CONCERNING WORSHIP OF THE LORD, BY A SPIRIT OF MARS.
It was shown me by communication, the nature of the worship of the Lord, by the inhabitants of Mars, which is so profound, and full of amazement [cum stupore] [overpowering to the senses] and at the same time, full of pleasantness [cum jucundo plena], that it cannot be described. It is wholly unknown to the spirits of our earth. - 1748, September 26.
3352. De adoratione Domini a spiritu Martis
Ostensum mihi per communicationem, qualis est adoratio Domini ab incolis Martis, quae talis est et profunda et cum stupore, et simul cum jucundo plena, ut describi nequeat; nostrae telluris [incolis] prorsus incognita. 1748, 26 Sept.