上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第3692节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 3692

3692. In short they are extremely wicked, beyond others, and their poisons have the power to entrap by means of holy things, and good feelings, prompted by no other intention than to destroy, by any wicked means they can, the Lord and everything belonging to the Lord, thus everything to do with the faith, and this under the guise of religion. 1748, 25 Oct. Such, therefore, are popes and those who attend them, aspiring for dominion.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 3692

3692. In a word, they are enormously wicked beyond others and their deadly, poison is such, that they ensnare by means of holy things and the corresponding affections, aiming at nothing else than to destroy, by whatever nefarious means they can, yet under a semblance of religion, even the Lord himself, and whatever is of the Lord, thus whatever is of faith. - 1748, October 25. Such therefore are the popes, and those who assist them, and aspire at dominion.

Experientiae Spirituales 3692 (original Latin 1748-1764)

3692. Verbo scelestissimi sunt prae aliis, et venena eorum talia sunt, ut insidientur per sancta, et bonas affectiones, nihil aliud intendentes, quam Dominum et quicquid Domini, sic quicquid fidei, destruere quibuscunque possint nefandis, sub specie religiosi. 1748, 25 Oct. Tales itaque sunt papae et qui ei assistunt, et aspirant [ad] dominatus.


上一节  目录  下一节