上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第4637节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 4637

4637. About spirits of hell

Those who appear to be lying down are obstinate beyond all others and are driven off with difficulty. Such have been with me several times, and they could not be cast out except after a lapse of time. The Lord can cast them out in an instant, but since it is according to order that their stubbornness persist, for this reason it did so. Very many of them had been the worst of adulterers.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 4637

4637. CONCERNING THE INFERNALS.

Those who appear to lie down, are more obdurate than others, and are with difficulty driven away. Such were with me on several occasions, and could only be ejected after a lapse of time. The Lord can, indeed, cast them forth in a moment; but, inasmuch as it is according to order that contumacy should hold out, therefore that happened. Very many such were the most grievous adulterers.

Experientiae Spirituales 4637 (original Latin 1748-1764)

4637. De infernalibus

Qui apparent jacere, illi sunt contumaces prae reliquis, et difficile abiguntur; fuerunt tales apud me aliquoties, et non potuerunt ejici quam per moram temporis, Dominus quidem illos momento ejicere potest, sed quia secundum ordinem est, ut contumacia duret, ideo id factum, tales plerique fuerunt summi adulteri.


上一节  目录  下一节