上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第4905节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 4905

4905. About elevation to heaven through fantasies

Evil spirits have learned to raise themselves upwards through fantasies, the way this is done cannot be described, and when they are there, they see all that is below. Those who are proud raise themselves to a position high up; others, using wicked schemes do so too; the rest go to heaven. These, however, are present there instantly.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 4905

4905. CONCERNING ELEVATION TO HEAVEN BY MEANS OF PHANTASIES.

Evil spirits have learned to raise themselves upwards by means of phantasies - the mode cannot be described; and when they are there, they see all things that are beneath. Those who are proud elevate themselves to a high position; so also, by execrable arts, do others. The rest go to heaven; but these present themselves there in a moment.

Experientiae Spirituales 4905 (original Latin 1748-1764)

4905. De elevatione in coelum per phantasias

Didicerunt mali spiritus se per phantasias sursum elevare, modus non describi potest, et cum ibi sunt, vident omnia quae infra sunt, qui fastuosi illi alte se elevant; etiam alii per artes nefandas, reliqui eunt ad coelum, hi autem momento ibi sistuntur.


上一节  目录  下一节