上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第4961节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 4961

4961. The one who stood first in this row is one of those who deprive people of understanding by producing ignorance of everything that is in the Word. The ones who do this are insistent that the common people ought to know nothing, because otherwise they would not be able to have command over people's souls, for the result would be that they would not think like them.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 4961

4961. He that stood first in that succession, is of those who take away understanding from men, by inducing ignorance of all things which are in the Word; and it is thus that they inseminate the notion that the common people ought to be ignorant of all things because, otherwise, they could not govern souls; for, in that case, the common people would not think as they do.

Experientiae Spirituales 4961 (original Latin 1748-1764)

4961. Qui primus in serie illa stetit, is ex illis est qui auferunt hominibus intellectum, per id quod inducant ignorantiam omnium quae in Verbo sunt, qui sic persuadent quod vulgus debeat nescire omnia, quia aliter non possent imperare animis, sic enim non cogitarent sicut illi:


上一节  目录  下一节