上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第4962节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 4962

4962. They also send out spirits to those who are below, but through others there. They sit behind them and as it were pour themselves into their heads, all the way to the mouth and chin, and govern their thinking and thus willing; accordingly they govern the inner elements. There were many like this with me and [they] poured themselves in this manner and did so quite often.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 4962

4962. They also send forth spirits to those who are below - but, by means of others, there, who sit at a place at their back, and, as it were, infuse themselves into the heads of those [who are below] even to the mouth and chin, and rule their thoughts and so their will, consequently, who rule interiors. There were many such with me; and they infused themselves in this way, and this very often.

Experientiae Spirituales 4962 (original Latin 1748-1764)

4962. hi quoque emittunt ad illos qui infra spiritus, sed per alios ibi, qui assident parte posteriore eorum, et se quasi infundunt in eorum capita, usque ad os et ad mentum, et cogitationes eorum regunt, et sic voluntatem, proinde qui interiora regunt, fuerunt tales plures apud me, et se infuderunt ita, et hoc persaepe.


上一节  目录  下一节