上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第5084节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 5084

5084. The kind that do not bother about any doctrine therefore can justify whatever they do from the sense of a letter, both what is evil and what is false. A faith made of the sense of the letter alone is a faith of false conviction, which leads to nothing because they twist everything to what pleases them, and they are also concerned with things of the world and the body.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 5084

5084. Such as do not care for any doctrine, therefore, are able to confirm all things whatsoever that they do, whether evils or falses, from the sense of the letter. A faith of the sense of the letter alone is a persuasive faith, which is of no avail; for [the dragons] pervert all things of the letter as they please, and they are, also, worldly and corporeal.

Experientiae Spirituales 5084 (original Latin 1748-1764)

5084. Tales qui non curant aliquam doctrinam, ideo, possunt omnia quaecunque faciunt ex sensu literae confirmare, tam mala quam falsa, fides solius sensus literae est fides persuasiva, quae ad nihil conducit, pervertunt enim ad libitum omnia, et sunt illi quoque mundani et corporei.


上一节  目录  下一节