上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第5114节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 5114

5114. This is the source of the fact that in the Hebrew language too, and in the most ancient languages in general, there were words proper to the heavenly class and proper to the spiritual class, also certain which were common to both. This can be noticed to some extent in some other languages.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 5114

5114. Hence it is, also, that, in the Hebrew language, and in the Most Ancient language in general, there were words proper to the Celestial class, others proper to the Spiritual class, and some common to both. This is also observable, to a certain extent, in some other languages.

Experientiae Spirituales 5114 (original Latin 1748-1764)

5114. Inde est quod etiam in lingua Hebraea, et in genere in antiquissima fuerint voces propriae classi coelesti, et propriae classi spirituali, quaedam etiam communes utrique. Hoc etiam quoad aliquam partem animadvertitur in aliquibus aliis linguis.


上一节  目录  下一节