上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第738节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 738

738. However, they who fall into passions and illusions, are unable to reflect from a viewpoint of truths, until those chills and those shadows have been dispelled. 1748, 11 February.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 738

738. Still, those who come in their cupidities and phantasies cannot reflect from truths, before those colds and shades have been shaken off. 1748, Feb. 11.

Experientiae Spirituales 738 (original Latin 1748-1764)

738. At vero qui in cupiditatibus et phantasiis veniunt, ii non possunt reflectere a veritatibus, antequam discussa sint ista frigora, ac istae umbrae. 1748, 11 Febr.


上一节  目录  下一节