上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第769节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 769

769. As for Geometry and the like, this also strongly focusses the mind, as it were, and prevents it from going into universal principles - except in presuming that nothing exists but what is Geometrical, or mechanical. Yet the scope of Geometry does not extend beyond earthly and physical forms.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 769

769. As regards geometry and the like, this also, as it were, concentrates the mind and hinders it from entering into universals. Besides it supposes that there is nothing given except what is geometrical, or mechanical, when yet the extension of geometry does not go beyond earthly and corporeal forms.

Experientiae Spirituales 769 (original Latin 1748-1764)

769. Quod Geometriam et similia, etiam haec mentem quasi concentrat, ac impedit, ne in universalia eat, praeter quod 1

putet, nihil dari nisi quod sit Geometricum, seu mechanicum, cum tamen Geometriae extensio non vadit ultra formas terrestres 2

et corporeas.

Footnotes:

1. hoc est fortasse absque quod; vide annotationem nostram ad [292a]

2. The Manuscript has terrestes


上一节  目录  下一节