085.灵人会将他们所厌恶的人记忆里的东西突然夺走并隐藏起来。他们说话非常快,有时比世人快多了,而事实上是按着正常节奏说话。
85. How spirits raise up mental images out of a person's memory, which fall into words of speech. [Mental image (Idea); Speak, Speech; Memory; Words, expressions]
Spirits quickly steal away and hide the things [in a person's memory that] they are averse to. [Memory; Ignorance; Spirit]
Spirits speak as hastily [as possible], and sometimes more quickly than people on earth, and in fact, with the usual rhythms [cf. 54a]. See Gyre and Choir and Form. 1[Rhythm; Speak, Speech]
Footnotes:
1. See Experiences Spirituales, Vol I, p. xxxi, locus 5.
85. [CONCERNING THE SPEECH OF SPIRITS]
How, from the memory of a man, spirits excite ideas which fall into the words of speech. 1(Idea, Loqui, Memoria, Vox.)
That spirits suddenly snatch away and hide things to which they are averse. (Memoria, Spiritus.)
That they speak very rapidly, and sometimes more quickly than men, and, indeed, by their usual rhythms. (Loqui, Rhythmus.)
Footnotes:
1. This is probably the paragraph referred to in WE 2531, written in March 1746: "That the disposition itself is called memory can be evident from many considerations; for thoughts flow from affection, and put on the appearance of disposition and so proceed into words which express the things prompted by the disposition. The words follow spontaneously; and these are laid up in the memory. As to how the case is in regard to this matter, that is to say, as to how words are aroused when the affections are aroused, see the things and they may be transferred to this place, if so it be pleasing to God Messiah which I have learned from spirits. See at the end of this Tome [II], at the sign."
85. 1
Quomodo ex hominis memoria spiritus excitant ideas, quae cadunt in voces loquelae, n. 85. [Idea = Loqui, Loquela 2
= Vox]
Quomodo spiritus ex hominis memoria excitant ideas, quae cadunt in voces loquelae, n. 85. [Loqui, Loquela] 3
Quomodo spiritus ex memoria hominis excitant ideas, quae cadunt in voces loquelae, n. 85. [Memoria]
Quod spiritus subito surripiant et abscondant ea, quae aversantur, n. 85. [Memoria = Spiritus]
Quod spiritus subito surripiant ea et abscondant, quae aversantur, n. 85. [Ignorantia]
Quod spiritus tam festine loquantur, et quandoque citius quam homines, et quidem per solitos rhytmos, n. 85, vide etiam gyrus et chorus et forma. [Rhytmus]
Quod tam festine loquantur et quandoque citius quam homines, et quidem per solitos rhytmos, n. 85. [Loqui, Loquela]
Footnotes:
1. huc fortasse refertur in [54a]; vide in praefatione hujus voluminis sub capite 'The missing numbers,'" locum 5
2. sic in indice sub Loqui, Loquela insertio prima
3. sic in indice sub Loqui, Loquela insertio altera