上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第864节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 864

864. Hence it can be evident that the Lord permits these same interspersed elements to be taken away from people in the world, that is, to withdraw themselves toward the inward parts, for many reasons spoken of in His Word. But as soon as they were restored, they returned to their original state of belief. 1748, 18 February.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 864

864. Hence it can be evident that the Lord permits the like interspersions of goods and truths to be taken away from men in the world, that is, to be withdrawn towards the interiors, and this for many reasons which are spoken of in His Word. But as soon as those goods and truths are restored, they return to their former state of faith. 1748, Feb. 18.

Experientiae Spirituales 864 (original Latin 1748-1764)

864. Inde constare potest, quod Dominus permittat ut milia interspersa auferantur hominibus in mundo, hoc est se recipiant versus interiora, ob plures causas, de quibus Verbo Ipsius, sed utprimum restituta sunt ea, redierunt in pristinum statum fidei. 1748, 18 Febr.


上一节  目录  下一节