957. In the other life, they abuse their acuteness and corrupt goodness into evil so skillfully, and so instantaneously, that one could never believe it. For during their bodily life, such persons are like snakes, whose eyes are almost every moment watchful to see how they can do harm.
957. In the other life they abuse their acumen and turn what is good into evil so skillfully and instantaneously, that one can never believe it; for in the life of the body they are like serpents whose eyes are, as it were, intent every moment on how they can do harm.
957. In altera vita abutuntur 1
acumine suo, et pervertunt bona in mala tam solerter et in instanti, ut nusquam aliquis [id] credere posset 2
, sunt enim in vita corporis sicut serpentes, quorum oculi quasi intendunt omnibus momentis, quomodo nocere possint.
Footnotes:
1. sic in J.F.I. Tafel's edition: Manuscript abuntur
2. In the Manuscript potest imperfecte in posset emendatum ut possest De duritie et mollitie callorum