780.主为了不断与我同在,已将祂的圣言灵义展现给我,其中的圣真就在自己的光中,主不断在这光里。因为祂只以灵义,而非其它任何方式呈现在圣言中。祂藉灵义之光进入被字义遮蔽的阴影。这好比阳光穿透其间的云层。如上所述,圣言字义就象云,灵义就是荣耀,主自己就是发光的太阳,因此主就是圣言。从以下经文清楚可知,主驾云降临时满带的荣耀(马太福音24:30)表示在自己光里的圣真,圣言灵义就在这圣真的光明中:
有人声在旷野喊着说,预备耶和华的路;耶和华的荣耀必然显现,凡有血气的必一同看见。(以赛亚书40:3,5)
发光!因为你的光已经来到!耶和华的荣耀已升起来照耀你。(以赛亚书60:1到末尾)
我立你作人民的约,作异教徒的光,我必不将我的荣耀归给假神。(以赛亚书42:6,8;48:11)
你的光就必发现如早晨的光;耶和华的荣光必作你的后盾。(以赛亚书58:8)
全地要被耶和华的荣耀充满。(民数记14:21;以赛亚书6:1-3;46:18)
太初有道;在祂里面有生命,这生命就是人的光。那光是真光。道成了肉身,我们见过祂的荣光,正是从父而来的独生子的荣光。(约翰福音1:1,4,9,14)
诸天述说神的荣耀。(诗篇19:1)
神的荣耀光照圣城耶路撒冷,又有羔羊为城的灯。列国要在城的光里行走(启示录21:23,24)等等。
“荣耀”表完满的圣真,因为天堂的一切荣光都来自主发出的光,从显为太阳的主那里发出的光,本质上就是圣真。
780. 主为了不断与我同在, 已将祂的圣言灵义展现给我, 其中的圣真就在自己的光中, 主不断在这光里。 因为祂只以灵义, 而非其它任何方式呈现在圣言中。 祂藉灵义之光进入被字义遮蔽的阴影。 这好比阳光穿透其间的云层。 如上所述, 圣言字义就象云, 灵义就是荣耀, 主自己就是发光的太阳, 因此主就是圣言。 从以下经文清楚可知, 主驾云降临时满带的荣耀 (马太福音24:30) 表示在自己光里的圣真, 圣言灵义就在这圣真的光明中:
有人声在旷野喊着说, 预备耶和华的路; 耶和华的荣耀必然显现, 凡有血气的必一同看见。 (以赛亚40:3, 5)
发光! 因为你的光已经来到! 耶和华的荣耀已升起来照耀你。 (以赛亚60:1到末尾)
我立你作人民的约, 作异教徒的光, 我必不将我的荣耀归给假神。 (以赛亚42:6, 8; 48:11)
你的光就必发现如早晨的光; 耶和华的荣光必作你的后盾。 (以赛亚书58:8)
全地要被耶和华的荣耀充满。 (民数记14:21; 以赛亚6:1-3; 66:18)
太初有道; 在祂里面有生命, 这生命就是人的光。 那光是真光。 道成了肉身, 我们见过祂的荣光, 正是从父而来的独生子的荣光。 (约翰福音1:1, 4, 9, 14)
诸天述说神的荣耀。 (诗篇19:1)
神的荣耀光照圣城耶路撒冷, 又有羔羊为城的灯。 列国要在城的光里行走 (启示录21:23-24) 等等。
“荣耀”表完满的圣真, 因为天堂的一切荣光都来自主发出的光, 从显为太阳的主那里发出的光, 本质上就是圣真。
780. For the purpose of being constantly present with me, the Lord has disclosed the spiritual meaning of his Word to me; in that meaning, divine truth stands forth in its own light, and the Lord is forever present in that light. His presence in the Word comes exclusively through its spiritual meaning. Through the light of the spiritual meaning, the Lord passes into the shadows in which the literal meaning stands, much the way the sun's light during the daytime passes through an intervening cloud. (I have shown above [776] that the Word's literal meaning is like a cloud and its spiritual meaning is its glory; and the Lord himself is the sun from which that light comes; therefore the Lord is the Word.)
The glory with which the Lord is going to come (Matthew 24:30) means the divine truth in its own light; the Word's spiritual meaning exists in this light. This is clearly shown in the following passages.
The voice of one crying in the desert, "Prepare a way for Jehovah. The glory of Jehovah will be revealed, and all flesh will see it. " (Isaiah 40:3, 5)
Shine, because your light has come and the glory of Jehovah has risen upon you. (Isaiah 60:1 to the end)
I will give you as a covenant to the people, as a light for the nations. I will not give my glory to another. (Isaiah 42:6, 8; 48:11)
Your light will break forth like the dawn. The glory of Jehovah will gather you in. (Isaiah 58:8)
The whole earth will be filled with the glory of Jehovah. (Numbers 14:21; Isaiah 6:1-3; 66:18)
In the beginning was the Word. In it there was life, and that life was the light for humankind. He was the true light. And the Word became flesh, and we saw his glory, glory like that of the only begotten child of the Father. (John 1:1, 4, 9, 14)
The heavens will tell the glory of God. (Psalms 19:1)
The glory of God will enlighten the holy Jerusalem. Its lamp is the Lamb. The nations that are being saved will walk in his light. (Revelation 21:23-24)
Not to mention many other passages.
Glory means divine truth in all its fullness, because every magnificent thing that exists in heaven comes from the light that emanates from the Lord, and in its essence that light, which emanates from the Lord as the sun of the spiritual world, is divine truth.
780. In order that the Lord could be constantly present with me, He has revealed to me the spiritual sense of His Word, in which Divine truth is illuminated by its own light, and in this He is continually present. For it is through the spiritual sense and in no other way that He is present in the Word. His presence passes A through the light shed by the spiritual sense into the shadow which covers the literal sense. This may be compared with the sun's light in daytime obscured by an intervening cloud. I proved above that the literal sense of the Word is like a cloud, and its spiritual sense is the glory, and the Lord Himself is the sun which gives light, so that the Lord is the Word. It is clear from the following passages that the glory in which the Lord is to come (Matthew 24:30) means Divine truth in its own light, which contains the spiritual sense of the Word:
The voice of one crying in the wilderness, Prepare the way for Jehovah. The glory of Jehovah will be revealed, and all flesh will see it, Isaiah 40:3, 5.
Shine, for your light has come and the glory of Jehovah has risen upon you, Isaiah 60:1-end.
I shall make you to be a covenant for the people, a light for the nations; and my glory I shall not give to another, Isaiah 42:6, 8; 48:11.
Your light will burst forth like the dawn, the glory of Jehovah will gather you up, Isaiah 58:8.
The whole earth will be filled with the glory of Jehovah, Numbers 14:21; Isaiah 6:1-3; 66:18.
In the beginning was the Word. In Him was life, and the life was the light of men. He was the true light. And the Word was made flesh, and we saw His glory, the glory as of the only-begotten of the Father, John 1:1, 4, 9, 14.
The heavens will tell the glory of God, Psalms 19:1.
The Glory of God will give light to the Holy Jerusalem, and the Lamb will be its lantern; and the nations who are saved will walk in its 1 light, Revelation 21:23-24.
There are many other similar passages. The reason why glory means Divine truth in its fulness is that everything magnificent in heaven is so because of the light, which is radiated from the Lord. And the light radiating from Him as the sun of heaven is in its essence Divine truth.
Footnotes:
1. The Latin says 'in His light', but the Greek has 'in its light' and this version is followed in 790 and at Apocalypse Revealed 920.
780. In order that the Lord might be continuously present with me He has unfolded to me the spiritual sense of His Word, wherein is Divine truth in its very light, and it is in this light that He is continually present. For His presence in the Word is by means of the spiritual sense and in no other way; through the light of this sense He passes into the obscurity of the literal sense, which is like what takes place when the light of the sun in day-time is passing through an interposing cloud. That the sense of the letter of the Word is like a cloud, and the spiritual sense is the glory, the Lord Himself being the sun from which the light comes, and that thus the Lord is the Word, has been shown above. That "the glory" in which He is to come (Matthew 24:30), signifies Divine truth in its light, in which light the spiritual sense of the Word is, can be clearly seen from the following passages:
The voice of one crying in the desert, prepare ye the way of Jehovah; the glory of Jehovah shall be revealed, and all flesh shall see it (Isaiah 40:3, 5).
Shine; for thy light is come, and the glory of Jehovah is risen upon thee (Isaiah 40:1 to the end).
I will give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles, and My glory will I not give to another (Isaiah 42:6, 8; 48:11).
Thy light shall break forth as the morning; the glory of Jehovah shall gather thee up (Isaiah 48:8).
All the earth shall be filled with the glory of Jehovah (Numbers 14:21; Isaiah 6:1-3; 46:18).
In the beginning was the Word; in Him was life, and the life was the light of men. That was the true Light. And the Word was made flesh, and we beheld His glory, the glory as of the only begotten of the Father (John 1:1, 4, 9, 14).
The heavens declare the glory of God (Psalms 19:1).
The glory of God will lighten the Holy Jerusalem, and the Lamb is the light thereof, and the nations that are saved shall walk in the light of it (Revelation 21:23, 24).
Besides in many other places. "Glory" signifies Divine truth its fullness, because all that is magnificent in heaven is from the light that goes forth from the Lord, and the light going forth from Him as the sun there, is in its essence Divine truth.
780. In order that the Lord might be constantly present, He has revealed to me the spiritual sense of His Word, in which is Divine Truth in its own light; and in this light He is continually present. For the Lord's presence in the Word is only by means of the spiritual sense, through the light of which He passes into the shade in which is the sense of the Letter; and then it is as when the sun's light in day-time passes through an intervening cloud. It has been shown above that the sense of the Letter of the Word is like a cloud, while the spiritual sense is the glory; and that the Lord Himself is the Sun from which the light proceeds, and, therefore, that the Lord is the Word. That the glory in which He is to come, Matthew 24:30, signifies Divine Truth in its own light, in which is the spiritual sense of the Word, is clearly evident from the following passages:
"The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of JEHOVAH... the glory of JEHOVAH shall be revealed, and all flesh shall see it" Isaiah 40:3, 5.
"Shine, for thy light is come, and the glory of JEHOVAH is risen upon thee" Isaiah 60.
"I will give thee for a covenant to the people, for a light of the Gentiles... and my glory will I not give to another" Isaiah 42:6, 8; 48:11.
"Then shall thy light break forth as the morning... the glory of JEHOVAH shall gather thee up" Isaiah 58:8.
"All the earth shall be filled with the glory of JEHOVAH" Numbers 14:21; Isaiah 6:3; 66:18.
"In the beginning was the Word... In Him was life; and the life was the light of men... That was the true Light... And the Word was made flesh... and we beheld His glory, the glory as of the only begotten of the Father" John 1:1, 4, 9, 14.
"The heavens shall declare (A.V., declare) the glory of God" Psalms 19:1.
"The glory of God shall lighten (A.V., did lighten) the Holy Jerusalem (A.V., it) and the Lamb is the light thereof; and the nations... which are saved shall walk in the light of it" Revelation 21:23-24.
Also in many other passages. Glory signifies Divine Truth in its fullness, because everything magnificent in heaven is from the light which proceeds from the Lord; and the light proceeding from Him as the Sun there is in its essence Divine Truth.
780. Propter finem, ut Dominus jugiter adesse posset, detexit mihi Sensum spiritualem sui Verbi, in quo Divinum Verum est in sua luce, et in hac continue est praesens; nam praesentia Ipsius in Verbo non aliunde est, quam per Sensum spiritualem; per hujus lucem transit in umbram, in qua est Sensus literae; comparative sicut fit cum Solis luce tempore diei per interpositam nubem; quod Sensus literae Verbi sit sicut nubes, et Sensus spiritualis sit gloria, et Ipse Dominus Sol ex quo Lux, et quod sic Dominus sit Verbum, supra demonstratum est. Quod Gloria, in qua Venturus est, Matthaeus 24:30, significet Divinum Verum in sua luce, in qua est Sensus spiritualis Verbi, constat clare ex his locis, "Vox clamantis in deserto, parate viam Jehovae; revelabitur GLORIA 1 JEHOVAE, et videbunt omnis caro, Esaias 40:3, 5. Illuminare, quia venit LUX TUA, ET GLORIA JEHOVAE super Te exorta est, Esaias 60. Dabo Te in foedus populo, in LUCEM GENTIUM, ET GLORIAM MEAM non alteri dabo, Esaias 42:6, 8; 48:11. 2 Erumpet sicut Aurora LUX TUA, GLORIA JEHOVAE colliget Te, Esaias 58:8. Implebitur GLORIA JEHOVAE universa Terra, Numeri 14:21, 3 Esaias 6:1-3; 66:18. In principio erat Verbum; in Ipso Vita erat, et Vita erat LUX HOMINUM; erat 4 LUX VERA; et Verbum Caro factum est, et vidimus GLORIAM IPSIUS, GLORIAM UT UNIGENITI A PATRE, Johannes 1:1, 4, 9, 14. Coeli narrabunt GLORIAM DEI, Psalm 19:2. 5 GLORIA DEI illustrabit Sanctam Hierosolymam, et Lucerna ejus Agnus, et Gentes, quae Salvantur, in LUCE IPSIUS ambulabunt," Apocalypsis 21:23-24, 6 praeter multis aliis in locis. Quod Gloria significet Divinum Verum in sua plenitudine, est quia omne magnificum in Coelo, est ex Luce, quae procedit ex Domino, et Lux procedens ab Ipso ut Sole ibi, in essentia sua est Divinum Verum.
Footnotes:
1. Prima editio: gloria.
2. Prima editio: 12.
3. Prima editio: 14:8.
4. Prima editio: erat.
5. Sic Schmidt et Biblia Hebraica, sed 19:1 apud Biblia Anglica.
6. Prima editio: 23, 24, 25.