4607# "拉结的儿子约瑟和便雅悯"象征内在的良善和真理。这一含义源于拉结本身的象征意义,她代表着内在真理的情感倾向(参3758,3782,3793,3819节)。因此,作为她的儿子们,约瑟和便雅悯自然代表着内在良善与真理的本质特征。具体而言,约瑟具有三重象征意义:在至高层面上代表神性的属灵层面,在内在层面上代表属灵的王国,在外在层面上则代表这个王国的良善(参3969节)。便雅悯则象征着属天层面的神性属灵特质(参3969,4592节)。这些深层含义共同构成了内在良善与真理的完整体系,展现了灵性世界的内在秩序与和谐。
4607.“拉结的儿子:约瑟,便雅悯”表内层良善与真理。这从“拉结”的代表清楚可知,“拉结”是指对内层真理的情感(参看3758,3782,3793,3819节),因而“拉结的儿子”是指内层良善与真理。它们的本质特征由“约瑟和便雅悯”来代表;“约瑟”在至高意义上表示神性属世层,在内在意义上表示属灵国度,在外在意义上表示该国度的良善(参看3969节);“便雅悯”表示属天层的神性属灵层(3969,4592节)。这些本质特征就存在于内层良善与真理里面。
Potts(1905-1910) 4607
4607. The sons of Rachel, Joseph and Benjamin. That these signify interior goods and truths, is evident from the representation of Rachel, as being the affection of interior truth (see n. 3758, 3782, 3793, 3819), hence the "sons of Rachel" are interior goods and truths. The essential things of these are represented by Joseph and Benjamin; by Joseph in the supreme sense the Divine spiritual, in the internal sense the spiritual kingdom, and in the external sense its good (see n. 3969); and by Benjamin the Divine spiritual of the celestial (n. 3969, 4592). These essential things are within interior goods and truths.
Elliott(1983-1999) 4607
4607. 'The sons of Rachel: Joseph and Benjamin' means interior goods and truths. This is clear from the representation of 'Rachel' as the affection for interior truth, dealt with in 3758, 3782, 3793, 3819, and therefore 'the sons of Rachel' are interior goods and truths, the essential characteristics of which are represented by 'Joseph and Benjamin'. In the highest sense 'Joseph' means the Divine Spiritual, in the internal sense the spiritual kingdom, and in the external sense the good of that kingdom, dealt with in 3969, while 'Benjamin' means the Divine spiritual of the celestial, dealt with in 3969, 4592. These are the essential characteristics within interior goods and truths.
Latin(1748-1756) 4607
4607. `Filii Rachelis Josephus et Benjamin': quod significent bona et vera interiora, constat a repraesentatione `Rachelis' quod sit affectio veri interioris, de qua n. 3758, 3782, 3793, 3819, inde `filii Rachelis' sunt bona et vera interiora; horum essentialia repraesentantur per `Josephum et Benjaminem'; per `Josephum' in sensu Supremo Divinum spirituale, in (1) interno regnum spirituale, in externo bonum ejus, (o)de qua n. 3969; et per `Benjaminem', Divinum spirituale caelestis, (o)de qua n. 3969, 4592: haec sunt in bonis et veris interioribus. @1 i et$