上一节  下一节  回首页


《天堂的奥秘》第5051节

(周遇阳译,2025)

5051# 在安静的梦中,我看到几棵种植在木制容器中的树。一棵树高大挺拔,另一棵较为矮小,还有两棵幼小的树。我尤其喜爱那棵矮小的树。同时,一种难以言喻的极致宁静充满了我的心灵,带来了无比的愉悦。

醒来后,我与引发梦境的灵交谈。他们是天使灵(参1977,1979),向我解释了梦境的意义:高大的树象征丈夫,矮小的树象征妻子,两棵幼小的树象征孩子。天使灵还说,那种极致的宁静表明,那些在尘世生活中拥有真正婚姻之爱的人,在来世会享有何等美妙的平安。他们进一步说明,这些人属于“至大之人”中大腿靠近膝盖的部分,而那些处于更高愉悦状态的人,则属于腰部的部分。

此外,还揭示了脚与脚掌及脚跟之间的联系。这种联系通过大腿中的大神经可以看出,该神经不仅通过腰部延伸到生殖器官(这些器官象征婚姻之爱),还通过脚延伸到脚掌和脚跟。

同时,这也阐明了圣言中髋关节的”窝“和“雅各与天使摔跤时脱臼的大腿窝”(《创世记》32:25,31,32)的象征意义(参4280,4281,4314-4317)。

【2】接着,我仿佛看见了一只巨大的狗,类似于古代作家所描述的“地狱犬刻耳柏洛斯”。它的形象可怖而令人震撼。据说,这只狗象征着一种守护,防止人从属天的婚姻之爱堕落到地狱的奸淫之爱之中。

属天的婚姻之爱,是指一个人深切地爱着自己的配偶,并在主内与子女一同满足地生活。这种爱使人在尘世中体验到内在的愉悦,而在来世则享有属天的喜乐。然而,当人从这种爱堕入对立的情感中时,他们会在那种对立的情感中感受到一种看似属天的愉悦,但实际上却是地狱的愉悦。此时,这样的狗便会显现,作为一种守护,防止这些对立的愉悦彼此交融。

属天的奥秘 第5051节

(一滴水译,2018-2022)

  5051.我在宁静的梦中看见几棵树栽在一个木制容器里,其中一棵高,一棵矮,两棵小。那棵矮树给予我极大的快乐,一种我无法言表的极度愉悦的平安感充满我的内心。一觉醒来,我与那些引发这梦的人交谈。他们都是天使灵(参看19771979节);他们告诉我,我所看到的都表示什么,即表示婚姻之爱,其中:高树表示丈夫,矮树表示妻子,两棵小树表示孩子。他们还告诉我,充满我内心的极度愉悦的平安感用来表明那些在来世过着真正婚姻之爱生活的人所享有的平安的愉悦。他们补充说,像这样的人就是那些属于膝盖以上的大腿区域的人,而那些状态还要愉悦的人则属于两腰区域。我还被指示,该区域通过脚与脚底并脚跟交流。这种交流的存在还可从大腿的大神经明显看出来,这条大神经所发出的分支不仅通过腰进入生殖部位,也就是婚姻之爱的器官,还通过脚进入脚底和脚跟。当时,这些天使灵还向我透露,在圣言中,当雅各与天使摔跤时,扭了的大腿窝和筋是什么意思(创世记32:253132;参看428042804281428143144314-43174317节)。
  此后,我看见一只大狗,就像被古作家称为冥府守门狗的那种,它张开可怕的嘴巴。我被告知,像这样的狗表示防止人从天堂的婚姻之爱逾越到地狱的奸淫之爱的守卫。因为天堂的婚姻之爱就在于一个人与他极其温柔爱着的妻子,以及他的孩子过着在主里面满足的生活。在世上,这爱带给他深深的愉悦,在来世则带给他天堂的喜乐。但是,如果他从这爱逾越到它的对立面,并且这对立的爱在他看来似乎含有天堂的快乐在里面,尽管它是地狱的快乐,那么类似冥府守门狗的狗就表现为一个守卫,防止这两种对立的快乐之间有任何交流。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 5051

5051. In a quiet dream I saw some trees planted in a wooden receptacle, one of which was tall, another lower, and two were small. The lower tree delighted me very greatly, and all the while a very pleasant rest, such as I cannot express, affected my mind. On awaking from sleep I conversed with those who induced the dream. They were angelic spirits (see n. 1977, 1979), and they told me what was signified by what I had seen-that it was conjugial love, the tall tree signifying the husband, the lower tree the wife, and the two small ones the children. They told me further that the very pleasant rest which affected my mind indicated what pleasantness of peace those have in the other life who have lived in genuine conjugial love. They added that such are those who belong to the province of the thighs next above the knees, and that those who are in a still more pleasant state belong to the province of the loins. It was also shown that this province communicates through the feet with the soles and the heels. That this is so, is plain from that great nerve in the thigh which sends forth its branches not only through the loins to the members of generation (which are the organs of conjugial love), but also through the feet to the soles and the heels. It was also then discovered what is meant in the Word by the hollow and the nerve of the thigh which was put out of joint in Jacob, when he wrestled with the angel (Gen. 32:25, 31, 32; see n. 4280, 4281, 4314-4317). [2] I afterward saw a great dog, such as that called Cerberus by ancient writers, with a frightful open mouth; and I was told that such a dog signifies a guard to prevent man's passing over from heavenly conjugial love to the love of adultery, which is infernal; for heavenly conjugial love exists when a man together with his wife, whom he loves most tenderly, and with his children, lives content in the Lord. From this he has in this world an inward pleasantness, and in the other life heavenly joy; but when he passes from this love into the opposite, and finds in this a delight that seems to him heavenly, although it is infernal, then such a dog is presented as a guard lest there should be a communication between these opposite delights.

Elliott(1983-1999) 5051

5051. In a peaceful dream I once saw some trees planted in a wooden receptacle, one of which was tall, another shorter, and two were small. The shorter tree gave me very great delight, and all the while a very lovely feeling of peacefulness, beyond my ability to describe, was filling my mind. When I woke up from my sleep I talked to those among whom my dream had originated. They were angelic spirits, see 1977, 1979. Who told me what was meant by that sight - conjugial love. The tall tree meant a husband, the shorter his wife, and the two small ones their children. Those angelic spirits went on to say that the very lovely feeling of peacefulness which filled my mind served to indicate the loveliness of the peace enjoyed by those in the next life who have led lives of genuine conjugial love. They added that people like these are the ones who belong to the province of the thighs immediately above the knees, and that those whose state is yet more lovely belong to the province of the loins. I was also shown that this province communicates through the feet with the soles and heels. The existence of this communication is also evident from the large nerve in the thigh which sends out its branches not only through the loins to the generative parts, which are the organs of conjugial love, but also through the feet to the soles and heels. Those angelic spirits also disclosed to me at this time the meaning in the Word of the acetabulum and the nerve in the thigh which was put out of joint when Jacob wrestled with the angel, Gen 32:25, 31, 32, dealt with in 4280, 4281, 4314-4317.

[2] After this I saw a large dog, like the one which very ancient authors call Cerberus. It had horrible, gaping jaws. I was told that a dog such as this means the guard which is set to prevent a person crossing over from heavenly conjugial love to a love of adultery, which is a hellish love. For heavenly conjugial love consists in one living, content in the Lord, together with one's partner whom one loves very tenderly, and with one's children. In the world this brings a person a deeper pleasure, and in the next life heavenly joy. But if people cross over from that love to its opposite, and this opposite love seems to them to hold heavenly delight within it, though in fact it is a hellish delight, a dog resembling Cerberus presents itself as if on guard to prevent any communication of opposite delights.

Latin(1748-1756) 5051

5051. In somnio quieto vidi aliquot arbores in receptaculo ligneo plantatas, quarum una erat procera, altera humilior, et binae parvae; delectabat me maxime humilior illa arbor; ac interea amoenissima quies quam effari nequeam, afficiebat {1} mentem;

excitatus e somno, loquebar cum illis qui inducebant somnium; erant spiritus angelici, videatur n. 1977, 1979, qui dicebant quid per visum illud significabatur, quod nempe amor conjugialis, per `arborem proceram' maritus, per `humiliorem' uxor, {2} per `binas parvas' liberi; dicebant porro quod amoenissima quies quae {1} afficiebat mentem, indicaret qualis amoenitas pacis illis est in altera vita qui in amore conjugiali genuino vixerunt; addebant quod tales sint qui pertinent ad provinciam femorum proxime super genua, et quod qui in amoeniore adhuc statu sunt, pertineant ad provinciam lumborum: ostendebatur etiam quod communicatio intercedat per pede cum plantis et calcaneis {3}; quod communicatio sit, etiam patet a magno illi nervo in femore qui ramos suos emittit, non modo per lumbos ad membra generationi dicata quae Sunt organa amoris conjugialis, sed etiam per pede ad plantas et ad calcaneos;

detegebatur etiam tunc quid in Verbo intellectum est per (o)acetabulum et nervum femoris qui luxatus est Jacobo cum luctaretur cum angelo, Gen. xxxii 26, 32, 33 [A.V. 25,31,32]; de quo n. 4280, 4281, 4314-4317. [2] Videbatur mihi dein magnus canis, qualis is qui Cerberus apud antiquissimos scriptores vocatur; erat dictum horrendo; dictum quod talis canis significet custodiam ne homo ab amore conjugiali caelesti ad amorem adulterii qui est infernalis, transcendat; amor enim conjugialis caelestis est cum homo cum conjuge sua quam tenerrime amat et cum liberis contentus in Domino vivit, inde ei in mundo interius amoenum (o)est, et in altera vita caeleste gaudium; cum autem ab illo amore transitur in oppositum, et in eo apparet illis jucundum quasi caeleste, et tamen est infernale, tunc talis canis sistitur quasi custodiens ne jucunditates oppositae communicent.

@1 A d occupabat, i afficiebat$ @2 i et$ @3 pedem cum planta et calcaneo$


上一节  下一节