上一节  下一节  回首页


(一滴水译,2024-2025)

853# 启14:2,3.我听见有声音从天上来,像众水的声音和大雷的声音;我听见竖琴师用竖琴弹奏的声音。他们在宝座前,并在四活物和众长老前唱歌,仿佛是新歌;除了从地上买来的那十四万四千人以外,没有人能学这歌。

“我听见有声音从天上来,像众水的声音”表示主从来自祂自己的神性真理中所得的荣耀(854节);“和大雷的声音”表示主那来自其属天国度的荣耀(855节);“我听见竖琴师用竖琴弹奏的声音”表示主那来自其属灵国度的荣耀(856节)。

“他们唱歌,仿佛是新歌”表示关于对主的承认和称谢(857节);“在宝座前,并在四活物和众长老前”表示在整个天堂里的所有人中间(858节);“除了那十四万四千人以外,没有人能学这歌”表示对主的承认和称谢只有在那些处于来自仁的信,或处于来自良善的真理之人中间才有可能(859节);“从地上买来的”表示那些在世上因被教导已经接受这种承认的人(860节)。

上一节  目录  下一节

Apocalypse Explained (Tansley translation 1923) 853

853. Verses 2, 3. And I heard a voice out of heaven, as the voice of many waters, and as the voice of a great thunder. And I heard the voice of harpers harping with their harps; and they sang as it were a new song before the throne, and before the four living creatures, and the elders; and no man could learn the song save the hundred and forty and four thousand, which were redeemed from the earth.

"And I heard a voice out of heaven, as the voice of many waters," signifies, the glorification of the Lord from the Divine truths, which are from Himself; "and as the voice of a great thunder," signifies, the glorification of the Lord from His celestial kingdom. "And I heard the voice of harpers harping with their harps," signifies, the glorification of the Lord from His spiritual kingdom.

"And they sang as it were a new song," signifies, concerning the acknowledgment and confession of the Lord; "before the throne, and before the four living creatures, and the elders," signifies, with all in the whole heaven; "and no man could learn the song save the hundred and forty and four thousand," signifies, that the acknowledgment and confession of the Lord can have place with those only who are in faith from charity, or in truths from good; "which were redeemed from the earth," signifies, who, being instructed, received [that instruction] in the world.

Apocalypse Explained (Whitehead translation 1912) 853

853. Verses 2, 3. And I heard a voice from heaven as the voice of many waters and as the voice of a great thunder. And I heard a voice of harpers harping on their harps; and they were singing as it were a new song before the throne and before the four animals and the elders; and no one was able to learn the song save the hundred forty-four thousand, those bought from the earth.

2. "And I heard a voice from heaven as the voice of many waters," signifies the glorification of the Lord from the Divine truths that are from Him (n. 854); "and as the voice of a great thunder," signifies glorification of the Lord from His celestial kingdom (n. 855); "and I heard a voice of harpers harping on their harps," signifies glorification of the Lord from His spiritual kingdom (n. 856); 3. "And they were singing as it were a new song," signifies respecting acknowledgment and confession of the Lord. n. 857); "before the throne and before the four animals and the elders," signifies with all in the entire heaven (n. 858); "and no one was able to learn the song save the hundred forty-four thousand," signifies that acknowledgment and confession of the Lord was possible only with those who are in faith from charity, or in truths from good n. 859; "those bought from the earth," signifies those who having been instructed, have received that acknowledgment in the world n. 860.

Apocalypsis Explicata 853 (original Latin 1759)

853. VERSUS 2, 3.

"Et audivi vocem e caelo, tanquam vocem aquarum multarum, et tanquam vocem tonitrui magni; et vocem audivi citharaedorum pulsantium in citharis suis. Et canebant tanquam canticum novum coram throno, et coram quatuor animalibus, et senioribus; et nemo poterat discere canticum, nisi quam illi centum quadraginta quatuor millia, empti de terra."

2. "Et audivi vocem e caelo, tanquam vocem aquarum multarum", significat glorificationem Domini ex Divinis veris quae ab Ipso [n. 854] ; "et tanquam vocem tonitrui magni", significat glorificationem Domini e regno caelesti Ipsius [n. 855] ; "et vocem audivi citharaedorum pulsantium in citharis suis", significat glorificationem Domini e regno spirituali Ipsius [n. 856] .

3. "Et canebant tanquam canticum novum", significat de agnitione et confessione Domini [n. 857] ; "coram throno, et coram quatuor animalibus et senioribus", significat apud omnes in universo caelo [n. 858] ; "et nemo poterat discere canticum nisi quam illi centum quadraginta quatuor millia", significat quod agnitio et confessio Domini solum dari potuerit apud illos qui in fide ex charitate, seu in veris ex bono sunt [n. 859] ; "empti e terra", significat qui instructi receperunt in mundo [n. 860] .


上一节  目录  下一节