374、"归于我们的神,直到永永远远。"这象征这些在主里面并从主而来,直到永远,这从前文所说的可以看出;"直到永永远远"就是直到永远。
374、“都归与我们的神,直到时代的时代”表示这些事物在主里面,并来自主,直到永远。这一点从前面所说的明显看出来;“直到时代的时代”是指直到永远。
374. "Be to our God forever and ever." That this symbolically means, these being in the Lord and emanating from the Lord to eternity, is apparent from what we have already said above. Also that forever and ever means to eternity.
374. That 'To our God for ages of ages' signifies those things in the Lord and from the Lord to eternity is plain from the things stated above; also that 'for ages of ages' is to eternity.
374. Be unto our God for ages of ages, signifies these things in the Lord and from the Lord to eternity. This is evident from what was said above; and also that "for ages of ages," is to eternity.
374. "Deo nostro in saecula saeculorum." - Quod significet illa in Domino et a Domino in aeternum, patet a supra dictis; et quod "in saecula saeculorum" sit in aeternum.