上一节  下一节  回首页


《揭秘启示录》 第440节

(一滴水译 2025)

440、启9:11.“它们有无底坑的使者作王统治它们;按着希伯来话,他名叫亚巴顿;按着希腊话,他有名叫亚玻伦”表示那些处于源于欲望的虚假,通过彻底歪曲圣言而摧毁教会的人在撒但的地狱里。“王,就是无底坑的使者”并非表示在那里为王的任何使者,而是表示在其中掌权作王的虚假;因为“王”在真正意义上表示一个出于对良善的情感而处于真理的人,抽象地说,表示真理本身(AR 20节);因此,在反面意义上,“王”表示一个出于对邪恶的欲望而处于虚假的人,抽象地说,表示虚假本身。“无底坑或深渊”表示他们所在的撒但地狱(AR 387, 421节);“名”表示状态的品质(AR 81, 122, 165节);在希伯来语,“亚巴顿”是指一个摧毁的人或毁灭者,或说是指摧毁和毁灭者;在希腊语,“亚玻伦”也是这个意思;这是最外在事物中的虚假,或最基本的虚假,这虚假通过彻底歪曲圣言摧毁了教会。在以下经文中,希伯来语中的“亚巴顿”表示毁灭或灭亡(destruction);诗篇:

你的真理在灭亡中。(诗篇88:11)

约伯记:

地狱在祂面前裸露、灭亡也不得遮掩。(约伯记26:6)

又:

这本是烧灭,直到毁灭的火。(约伯记31:12)

又:

毁灭和死亡说。(约伯记28:22)

在其它地方,地狱和魔鬼被称为“毁灭”和“毁灭者”(以赛亚书54:16; 以西结书5:16; 9:1; 出埃及记12:13);只是换了一个词。

上一节  目录  下一节


Apocalypse Revealed (Rogers translation 2007) 440

440. And they had as king over them the angel of the bottomless pit, whose name in Hebrew is Abaddon, but who in Greek has the name Apollyon. (9:11) This symbolically means that those caught up in falsities springing from lusts, who by a total falsification of the Word destroyed the church, are in a satanic hell.

The angel of the bottomless pit as king does not signify that some angel is king there, but that falsity reigns in it. For a king in its genuine sense symbolizes someone who possesses truths owing to an affection for goodness, and abstractly truth itself (no. 20); and in an opposite sense, therefore, a king symbolizes someone who is caught up in falsities owing to a lust for evil, and abstractly falsity itself. The bottomless pit symbolizes the satanic hell where such people reside (nos. 387, 421). A name symbolizes the character of someone's or something's state (nos. 81, 122, 165).

Abaddon in Hebrew is someone who destroys, or a destroyer, and likewise Apollyon in Greek, and this is falsity of the most fundamental sort, which by a total falsification of the Word has destroyed the church.

Abaddon in the Hebrew text means destruction in the following places:

Your truth in destruction? (Psalms 88:11)

Hell is naked before Him, and destruction has no covering. (Job 26:6)

For it will be a fire that consumes to destruction... (Job 31:12)

Destruction and death say... (Job 28:22)

Elsewhere hell and the devil are called destruction or a destroyer (Isaiah 54:16, Ezekiel 5:16; 9:1, Exodus 12:13), but by using another term.

Apocalypse Revealed (Coulson translation 1970) 440

440. [verse 11] 'And they had over them a king, the angel of the deep, whose Hebrew name is Abaddon, and in Greek he has the name Apollyon' signifies that they are in the satanic hell who are in untruths derived from lusts, and they have destroyed the Church by the total falsification of the Word. By 'a king, the angel of the deep' is not signified any angel king there, but the untruth reigning there; for by a 'king' in the genuine sense is signified one who is in truths derived from an affection of good, and abstractly that truth itself (20), and consequently in the opposite sense by a 'king' is signified one who is in untruths derived from a lust of evil, and abstractly that untruth itself. By 'the deep' is signified the satanic hell where those are (387, 421); by 'name' is signified the quality of the state (81, 122, 165). 'Abaddon' in the Hebrew language is 'destroying' and 'destroyer,' in like manner as 'Apollyon' in the Greek language, and this is the untruth in the outermost things that has destroyed the Church by the total falsification of the Word. By 'Abaddon' in the Hebrew text is signified destruction in these places:

Thy truth (veritas) in destruction. Psalms 88:11 H.B. 12].

Hell is naked before him, and destruction has no covering, Job 26:6.

For the fire will devour to destruction, Job 31:12.

Destruction and death say, Job 28:22.

Moreover hell and the devil are called 'destruction' and 'destroyer' (Isaiah 54:16; Ezekiel 5:16; 9:1; Exodus 12:13), but with another word.

Apocalypse Revealed (Whitehead translation 1928) 440

440. Verse 11. And they had a king over them, the angel of the abyss; whose name in the Hebrew is Abaddon, and in the Greek he hath the name Apollyon, signifies that they are in the satanic hell who are in falsities from lusts, and, by the total falsification of the Word, have destroyed the church. By "the king, the angel of the abyss," is not signified any angel who is a king there, but the falsity reigning therein; for by "a king," in the genuine sense, is signified one who is in truths from the affection of good, and, abstractly, that truth itself, (20); and thence, in the opposite sense, by "a king" is signified one who is in falsities from the lusts of evil, and, abstractly, that falsity itself. By the "abyss" is signified the satanic hell, where they are, (387, 421); by "name" is signified the quality of the state, (81, 122, 165); "Abaddon," in the Hebrew tongue, is he that destroys and a destroyer; so "Apollyon," in the Greek tongue; and this is falsity in outermost things, which, by the total falsification of the Word, has destroyed the church. By "Abaddon," in the Hebrew text, is signified destruction, in these places:

Thy truth in destruction, (Psalms 88:11).

Hell is naked before Him, and destruction hath no covering, (Job 26:6).

For a fire consumeth even to destruction, (Job 31:12).

Destruction and Death say, (Job 28:22).

In other places, hell and the devil are called "destruction" and "destroyer" (Isaiah 54:16; Ezekiel 5:16; 9:1; Exodus 12:13); but by another word.

Apocalypsis Revelata 440 (original Latin 1766)

440. (Vers. 11.) "Et habebant super se regem Angelum abyssi, nomen ei Hebraice Abaddon, et in Graeca nomen habet Apollyon," significat quod in Inferno satanico sint, qui in falsis ex concupiscentiis sunt, et per totalem falsificationem Verbi perdiderunt Ecclesiam. - Per "regem angelum abyssi" non significatur aliquis angelus rex ibi, sed falsum ibi regnans; per "regem" enim in genuino sensu significatur qui in veris ex affectione boni est, et abstracte ipsum illud verum (20), et inde in opposito sensu per "regem" significatur qui in falsis ex concupiscentia mali est, et abstracte ipsum illud falsum; per "abyssum" significatur Infernum satanicum, ubi illi (387, 421); 1per "nomen" significatur quale status (81, 122, 165). "Abaddon" in lingua Hebraea est Perdens et Perditor, simile "Apollyon" in lingua Graeca, et hoc est falsum in extremis, quod per totalem falsificationem Verbi perdiderat Ecclesiam. Per "Abaddon" in textu Hebraeo significatur Perditio in his locis:

"Veritas Tua in Perditione," (Psalm 88:12 (B.A. 11));

"Nudum Infernum coram illo, et non operimentum Perditioni," (Hiob 26:6);

"Nam 2ignis usque ad Perditionem devorabit," (Hiob 31:12);

"Perditio et mors dicunt," (Hiob 28:22). 3

Alioquin vocatur Infernum et Diabolus "Perditio" et "Perditor," (Esaias 54:16; Ezechiel 5:16; 9:1; Exodus 12:13),

sed alia voce.

Footnotes:

1. 421 pro "428"

2. Nam pro "Num"

3. 22 pro "12"


上一节  目录  下一节