上一节  下一节  回首页


《揭秘启示录》 第441节

(一滴水译本 2019)

  441.启9:12.“第一样灾祸过去了,看哪,此后还有两样灾祸要来”表对教会荒废进一步的悲哀。“灾祸”表示对灾难、不幸或诅咒的悲哀(参看416节);所以,此处“还有两样灾祸要来”表示对教会状态进一步的悲哀。


上一节  目录  下一节


Apocalypse Revealed (Rogers translation 2007) 441

441. One woe is past. (9:12) Behold, still two more woes are coming after these things. This symbolizes further lamentations over the devastation of the church.

"Woe" symbolizes a lamentation over some calamity, some misfortune, or damnation, as may be seen in no. 416. Here, therefore, the two woes coming afterward symbolize further lamentations over the state of the church.

Apocalypse Revealed (Coulson translation 1970) 441

441. [verse 12] 'And one woe is past, behold there come two more woes hereafter' signifies further lamentations over the devastation of the Church. That 'woe' signifies lamentation over calamity, unhappiness and damnation, may be seen (416). Here, therefore, by 'two woes hereafter' are signified further lamentations over the state of the Church.

Apocalypse Revealed (Whitehead translation 1928) 441

441. Verse 12. One woe is past; behold, there come two woes more hereafter, signifies further lamentations over the devastation of the church. That "woe" signifies lamentation over calamity, unhappiness, and damnation, see 416; here, then, by "two woes to come," are signified further lamentations over the state of the church.

Apocalypsis Revelata 441 (original Latin 1766)

441. (Vers. 12.) "Et vae unum praeteriit, ecce veniunt adhuc duo vae posthaec," significat ulteriores lamentationes super devastatione Ecclesiae. - Quod "vae" significet lamentationem super calamitate, infelicitate et damnatione, videatur 416; hic itaque per "duo vae posthaec," significantur ulteriores lamentationes super statu Ecclesiae.


上一节  目录  下一节