10169.由此明显可知,真正的婚姻之爱是两个人在其内层方面的合一,而内层属于思维和意愿,因而属于真理和良善;因为真理属于思维,良善属于意愿。一个处于真正的婚姻之爱的人喜爱对方的想法和意愿;因此,他也喜爱和对方一样思考,喜爱意愿对方的意愿,因而喜爱与对方合而为一。这就是主在马太福音中所说这些话的意思:
二人要成为一体,他们不再是两个,乃是一体的了。(马太福音19:4-6;创世记2:24)
Potts(1905-1910) 10169
10169. From all this it is evident that love truly conjugial is the union of two persons in respect to their interiors, which belong to the thought and the will, thus to truth and good; for truth belongs to the thought, and good to the will. For one who is in love truly conjugial loves what the other thinks and what the other wills; thus he also loves to think as the other does, and he loves to will as the other does; consequently to be united to the other, and to become as one man. This is what is meant by the Lord's words in Matthew:
"And they twain shall be one flesh, therefore they are no more twain, but one flesh" (Matt. 19:4-6; Gen. 2:24).
Elliott(1983-1999) 10169
10169. From these considerations it is evident that love which is indeed conjugial is a union of two people on inner levels, on the levels of thought and will, and so on those of truth and good since truth belongs to thought and good to the will. One in whom that love is present loves what the other thinks and what the other wills, and so also loves to think in the same way and to will the same things as the other does, consequently to be united to the other and become so to speak one human being. This is what is meant by the Lord's words in Matthew,
And the two will become one flesh; therefore they are no longer two, but one flesh. Matt 19:4-6; Gen 2:23,24.
Latin(1748-1756) 10169
10169. Ex his patet quod amor vere conjugialis sit unio duorum quoad interiora, quae sunt cogitationis et voluntatis, ita quae sunt veri et boni, nam verum est cogitationis et bonum est voluntatis; qui enim in amore vere conjugiali est amat quod cogitat alter et quod vult alter, ita quoque amat cogitare sicut alter et amat velle sicut alter, proinde uniri alteri et fieri sicut unus homo; hoc est quod intelligitur per Domini verba apud Matthaeum, Et erunt duo in unam carnem, quare non amplius sunt duo sed una caro, xix (x)4-6; Gen. ii 23, 24.