10434.“说,耶和华啊,你的怒气为什么发热呢”表这个民族的背离。这从“怒气发热”的含义清楚可知,当论及耶和华时,“怒气发热”是指沉浸于邪恶之人的背离(参看10431节)。
Potts(1905-1910) 10434
10434. And said, Wherefore O Jehovah shall Thine anger wax hot. That this signifies the turning away of that nation, is evident from the signification of "waxing hot with anger," when said of Jehovah, as being the turning away of the man who is in evil (see above, n. 10431).
Elliott(1983-1999) 10434
10434. 'And said, Why, O Jehovah, does Your anger grow hot?' means that nation's turning away. This is clear from the meaning of 'anger growing hot', when it has reference to Jehovah, as the turning away of the person immersed in evil, dealt with above in 10431.
Latin(1748-1756) 10434
10434. `Et dixit, Quare, Jehovah, exardescat ira Tua': quod significet (x)aversionem illius gentis, constat ex significatione `exardescere ira' cum de Jehovah, quod sit aversio hominis qui in malo, de qua supra n. 10,431.