上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第10491节

(一滴水译,2018-2022)

  10491.“利未人照摩西的话行了”表由那些拥有源于良善的真理之人实施。这从“利未人”的代表和“照摩西的话行”的含义清楚可知:“利未人”是指那些拥有源于良善的真理之人,在从人抽象出来的意义上是指源于良善的真理(参看10485节);“照摩西的话行”是指实施。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 10491

10491. And the sons of Levi did according to the word of Moses. That this signifies this accomplished by those who are in truths from good, is evident from the representation of the sons of Levi, as being those who are in truths from good, and in the abstract sense, truths from good (see above, n. 10485); and from the signification of "doing according to the word of Moses," as being the accomplishment.

Elliott(1983-1999) 10491

10491. 'And the sons of Levi did according to the word of Moses' means put into effect by those in possession of truths springing from good. This is clear from the representation of 'the sons of Levi' as those in possession of truths springing from good, and in the abstract sense, without reference to persons, as truths springing from good, dealt with above in 10485; and from the meaning of 'doing according to the word of Moses' as putting into effect.

Latin(1748-1756) 10491

10491. `Et fecerunt filii Levi secundum verbum Moschis': quod significet effectum ab illis qui in veris ex bono, constat ex repraesentatione {1} `filiorum Levi' quod sint qui in veris ex bono, ac in sensu abstracto {2}, vera ex bono, de qua supra n. 10,485; et ex significatione `facere secundum verbum Moschis' quod sit effectus. @1 significatione$ @2 i a personis$


上一节  下一节