上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第10512节

(一滴水译,2018-2022)

  10512.“亚伦所造的”表它来自他们唯独所爱的外在事物。这从“亚伦”的代表清楚可知,“亚伦”是指圣言、教会和敬拜的外在(参看103971046810480节);当只爱外在时,外在可以说造了这偶像;不过,这要理解为只爱外在事物的这个民族。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 10512

10512. Which Aaron made. That this signifies that this comes from the external things which alone they loved, is evident from the representation of Aaron, as being the external of the Word, of the church, and of worship (see n. 10397, 10468, 10480); and when the external only is loved, then the external is said to "make it," but there is meant the nation which loves external things only.

Elliott(1983-1999) 10512

10512. 'Which Aaron made' means that it exists as a result of the external things which alone they love. This is clear from the representation of 'Aaron' as the external side of the Word, the Church, and worship, dealt with in 10397, 10468, 10480. When the external alone is loved the external is said to make that [idol]; but the nation which loves external things alone should be understood by this.

Latin(1748-1756) 10512

10512. `Quem fecit Aharon': quod significet hoc ab externis quae solum amabant, constat ex repraesentatione `Aharonis' quod sit externum Verbi, Ecclesiae, et cultus, de qua n. 1O397, 10468, 10480; et cum externum solum amatur, tunc dicitur externum id facere; verum intelligitur gens quae solum externa amat.


上一节  下一节