上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第10542节

(一滴水译,2018-2022)

  10542.“以色列人把身上的妆饰剥下来”表他们被剥夺外在事物中的神性。这从“剥下来”和“妆饰”的含义清楚可知:“剥下来”是指失去和被剥夺;“妆饰”是指神圣真理,或神性之物(参看1053610540节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 10542

10542. And the sons of Israel stripped themselves of their ornament. That this signifies the deprivation of Divine truth in the external things with them, is evident from the signification of "stripping one's self," as being to be bereft and deprived; and from the signification of "ornament," as being holy truth, or what is Divine (see n. 10536, 10540).

Elliott(1983-1999) 10542

10542. 'And the children of Israel tore away their finery' means that they were deprived of Divine Truth in external things. This is clear from the meaning of 'tearing away' as being stripped and deprived of; and from the meaning of 'finery' as holy truth, or what is Divine, dealt with in 10536, 10540.

Latin(1748-1756) 10542

10542. `Et abripuerunt filii Israelis ornatum suum': quod significet deprivationem Divini Veri in externis apud illos, constat ex significatione `abripere' quod sit orbari et deprivari, et ex significatione `ornatus' quod sit sanctum verum, seu Divinum, de qua {1} n. 10536, 10540. @1 i supra$


上一节  下一节