上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第10592节

(一滴水译,2018-2022)

  10592.这内在自我就存在于每个出生的人里面。他的外在自我是他实现他所信所爱的事物,因而实现内在自我的事物的手段。内在自我就是那被称为“灵魂”的,而外在自我则是那被称为“身体”的。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 10592

10592. This Internal is in every man who is born. His External is that by means of which he brings into effect the things that belong to faith and love, thus that belong to the Internal. The Internal is what is called the "soul," and the External is what is called the "body."

Elliott(1983-1999) 10592

10592. This inner self exists with every person who is born. His outer self is the means by which he accomplishes the things he believes in and loves, thus the things of the inner self. The inner self is what is called the soul and the outer self what is called the body.

Latin(1748-1756) 10592

10592. Hoc internum est apud Omnem hominem qui nascitur, externum ejus est per quod efficit illa quae fidei et amoris sunt, ita quae interni sunt; internum est quod vocatur anima, et externum quod Vocatur corpus.


上一节  下一节