上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第10749节

(一滴水译,2018-2022)

  10749.一个人的生命死后是无法改变的;那时它仍和以前一样。地狱的生命无法转化为天堂的生命,因为它们是对立的。由此明显可知,进入地狱的人会永远留在那里,进入天堂的人也会永远留在那里。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 10749

10749. The life of man cannot be changed after death. It then remains such as it had been. Nor can the life of hell be transferred into the life of heaven, because they are opposites. From this it is evident that those who come into hell remain there forever; and that those who come into heaven remain there forever. EXODUS 36

1. And Bezalel and Aholiab wrought, and every man wise in heart, in whom Jehovah put wisdom and intelligence to know how to do all the work of the ministry of the Holy, according to all that Jehovah commanded. 2. And Moses called unto Bezalel and unto Aholiab, and unto every man wise in heart, to whom Jehovah gave wisdom in his heart, everyone whom his heart impelled to draw near unto the work to do it. 3. And they took from before Moses all the offering which the sons of Israel brought for the work of the ministry of the Holy, to make it. And they brought yet unto him a freewill offering morning by morning. 4. And all the wise men, that wrought all the work of the Holy, brought, man by man from his work which they wrought;

5. And they spoke unto Moses, saying, The people multiply to bring more than enough for the ministry of the work, which Jehovah commanded to do it. 6. And Moses commanded, and they proclaimed a voice in the camp, saying, Let neither man nor woman do any more work for the offering of the Holy; and he restrained the people from bringing. 7. And the work was sufficient for all the work to do it, and there was left over. 8. And every man wise in heart with them that wrought the work, made the Habitation with ten curtains; of fine twined linen, and blue, and crimson, and scarlet double-dyed, and cherubs, the work of a thinker he made them. 9. The length of one curtain was eight and twenty cubits, and the breadth four cubits, of one curtain; one measure for all the curtains. 10. And he joined five curtains together, one to one; and five curtains he joined together, one to one. 11. And he made loops of blue upon the edge of the one curtain from the end in the conjoining, so he made in the edge of the outermost curtain in the second conjoining. 12. Fifty loops made he in the one curtain, and fifty loops made he in the end of the curtain that was in the second conjoining; the loops were catching hold, one to one. 13. And he made fifty clasps of gold, and joined the curtains together one to one in the clasps; and it was one Habitation. 14. And he made curtains of goats' [hair] for a Tent over the Habitation; eleven curtains he made them. 15. The length of one curtain was thirty cubits, and the breadth four cubits, of one curtain; one measure for the eleven curtains. 16. And he joined together five curtains only, and six curtains only. 17. And he made fifty loops upon the edge of the outermost curtain in the conjoining, and fifty loops made he upon the edge of the curtain of the second conjoining. 18. And he made fifty clasps of brass to join the Tent together, to be one. 19. And he made a covering for the Tent of skins of red rams, and a covering of badgers'* skins above. 20. And he made the planks for the Habitation of shittim wood, standing up. 21. Ten cubits the length of a plank, and a cubit and half a cubit the breadth of one plank. 22. Two hands in one plank connected one to one; thus did he make for all the planks of the Habitation. 23. And he made the planks for the Habitation twenty planks for the corner of the south southward;

24. And he made forty bases of silver under the twenty planks; two bases under one plank for its two hands, and two bases under one plank for its two hands. 25. And for the other side of the Habitation, at the corner of the north, he made twenty planks. 26. And their forty bases of silver; two bases under one plank, and two bases under one plank. 27. And for the legs of the Habitation toward the sea [westward] he made six planks. 28. And two planks made he for the corners of the Habitation in the legs. 29. And they were twinned from beneath, and they were together entire at the head of it unto one ring; thus did he for these two, for the two corners. 30. And there were eight planks, and their bases of silver, sixteen bases; two bases under one plank. 31. And he made five bars of shittim wood for the planks of the first side of the Habitation. 32. And five bars for the planks of the other side of the Habitation, and five bars for the planks of the Habitation, for the legs toward the sea. 33. And he made the middle bar to pass through in the middle of the planks, from end to end. 34. And he overlaid the planks with gold, and made their rings of gold, receptacles for the bars, and he overlaid the bars with gold. 35. And he made the veil of blue, and crimson, and scarlet double-dyed, and fine twined linen; with the work of a thinker he made it with cherubs. 36. And he made for it four pillars of shittim wood, and overlaid them with gold, their hooks of gold; and he cast for them four bases of silver. 37. And he made a covering for the door of the Tent, of blue, and crimson, and scarlet double-dyed, and fine twined linen, with the work of the embroiderer. 38. And the five pillars of it, and their hooks; and he overlaid their heads and their fillets with gold; and their five bases of brass. * Latin, pelles melium. "Badgers" is the usual rendering of meles. But in Adversaria, Exodus, n. 1297, Swedenborg says that these meles are mares haedorum, "the males of kids," which would agree with what is here said of them. It is difficult to believe that a badger has a higher signification than a ram. [REVISER.]

Elliott(1983-1999) 10749

10749. A person's life cannot be changed after death; it then remains the same as what it had been before. Nor can the life of hell be transformed into the life of heaven, because they are opposites. From this it is evident that those who enter hell remain there forever, and those who enter heaven remain there forever.

EXODUS 36

  1. And Bezalel and Aholiab, and every man wise at heart, in whom Jehovah had put wisdom and understanding to know how to do all the work of the service of the holy place, did according to all that Jehovah had commanded.
  2. And Moses called Bezalel and Aholiab and every man wise at heart in whose heart Jehovah had put wisdom, everyone whose heart stirred him to come and do the worka.
  3. And they took from before Moses all the offering which the children of Israel had brought for the work of the service of making the holy placeb; and they continued to bring him freewill offerings every morningc.
  4. And all the wise ones doing all the work of the holy place camed, man [by] man from his work which they were doing.
  5. And they spoke to Moses, saying, The people are bringing more than enough for the service of the work which Jehovah has commanded to be done.
  6. And Moses gave a command, and they caused it to be proclaimed throughout the campe, saying, Let no man or woman do any more work for the offering of the holy place. And he restrained the people from bringing [any more].
  7. And the work was sufficient for all the work that had to be donef, and there was some left over.
  8. And everyone wise at heart among those doing the work made the dwelling-place with ten curtains, from fine twined linen, and violet, and purple, and twice-dyed scarlet; and the cherubs, the work of a designer he made them.
  9. The length of one curtain was twenty-eight cubits, and the breadth of one curtain four cubits. All the curtains had one measure.
  10. And he joined five curtains together, one to another; and five curtains he joined together, one to another.
  11. And he made loops from violet on the edge of the one curtain that was in the joining-place, and did the same on the edge of the outermost curtain in the second joining-place.
  12. Fifty loops he made in one curtain, and fifty loops he made in the end of the curtain in the second joining-place, the loops taking themselves up one towards one another.
  13. And he made fifty clasps of gold, and joined the curtains together, one to the next in the clasps; and the dwelling-place was one.
  14. And he made curtains of she-goatsg, for a tent over the dwelling-place; eleven curtains he made them.
  15. The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain. The eleven curtains had one measure.
  16. And he joined together five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
  17. And he made fifty loops on the edge of the outermost curtain in the joining-place, and fifty loops he made on the edge of the curtain in the second joining-place.
  18. And he made fifty clasps of bronze to join the tent together, that it might be one.
  19. And he made a covering for the tent from the skins of red rams, and a covering from the skins of badgers above that.
  20. And he made the boards for the dwelling-place from shittim wood, standing uph.
  21. Ten cubits was the length of a board, and a cubit and a half the breadth of one board.
  22. There were two handsi to one board, connected one to the other. Thus he made all the boards of the dwelling-place.
  23. And he made the boards for the dwelling-place, twenty boards for the south sidej, southwards.
  24. And he made forty bases of silver under the twenty boards, two bases under one board for its two handsi, and two bases under one boardk for its two handsi.
  25. And for the other side of the dwelling-place - on the north sidel - he made twenty boards,
  26. And their forty bases [made] from silver, two bases under one board and two bases under one boardk.
  27. And for the legsm of the dwelling-place towards the sean he made six boards.
  28. And he made two boards for the corners of the dwelling-place at the legso.
  29. And they were paired from below, and went together all the way up to its head, up to one ring. Thus he did for the two at the two corners.
  30. And there were eight boards and their bases [made] from silver, sixteen bases - two bases [each], two bases under one board.
  31. And he made bars from shittim wood, five for the boards of the first side of the dwelling-place,
  32. And five bars for the boards of the second side of the dwelling-place, and five bars for the boards of the dwelling-place for the legs towards the sean.
  33. And he made the middle bar to pass through into the middle of the boards from end to end.
  34. And he overlaid the boards with gold, and made their rings from gold, receptacles for the bars; and he overlaid the bars with gold.
  35. And he made a veil from violet, and purple, and twice-dyed scarlet, and fine twined linen; with the work of a designer he made it, with cherubs.
  36. And he made for it four pillars of shittim [wood], and overlaid them with gold; [he made] their hooks from gold, and he cast four bases of silver for them.
  37. And he made a screen for the tent door from violet, and purple, and twice-dyed scarlet, and fine twined linen, the work of an embroiderer,
  38. And its five pillars, and their hooks. And he overlaid their heads and their bands with gold; and their five bases [were made] from bronze.

Notes

a lit. to approach the work, to do it
b lit. of the service of the holy place, to do it
c lit. and they brought to him still a freewill offering morning by morning
d Reading venerunt (they came) for adduxerunt (they brought)
e lit. And Moses commanded, and they proclaimed the voice or word in the camp
f lit. all the work, to do it
g i.e. goats' wool, see 9470.
h i.e. they were vertical boards
i i.e. tenons
j lit. corner or angle
k i.e. another board
l i.e. rear parts
m i.e. at the west end
n i.e. the rear parts at the east end [sea]
o i.e. the rear parts at the west end


Latin(1748-1756) 10749

10749. Vita hominis non mutari potest post mortem, manet tunc qualis fuerat; nec potest vita inferni transcribi in vitam caeli, quoniam oppositae sunt; inde patet quod qui in infernum veniunt, ibi maneant in aeternum, et qui in caelum veniunt, ibi maneant in aeternum.

CAPUT XXXVI

1. Et fecit Bezaleel et Aholiab, et omnis vir sapiens corde, in quibus dedit JEHOVAH sapientiam et intelligentiam ad sciendum facere omne opus ministerii sancti, quoad omne quod praecepit JEHOVAH. 2. Et vocavit Moscheh ad Bezaleelem et ad Aholiabum, et ad omnem virum sapientem corde, cui dedit JEHOVAH sapientiam in corde ejus, omnem quem impulit cor ejus ad accedendum ad opus ad faciendum illud. 3. Et acceperunt a coram Mosche omnem sublationem quam adduxerunt filii Israelis ad opus ministerii sancti ad faciendum illud; et illi adduxerunt ad illum adhuc spontaneum in mane in mane. 4. Et adduxerunt omnes sapientes facientes omne opus sancti, vir vir ex opere suo, quod illi facientes. 5. Et dixerunt ad Moschen, dicendo, Multiplicant populus ad adducendum prae sufficientia ministerii ad opus quod praecepit JEHOVAH ad faciendum illud. 6. Et praecepit Moscheh, et promulgarunt vocem in castris, dicendo, Vir et mulier ne faciant amplius opus ad sublationem sancti, et cohibuit populum ab adducendo. 7. Et opus fuit sufficiens omni operi ad faciendum illud, et superfluum erat. 8. Et fecerunt omnis sapiens corde cum facientibus opus, habitaculum decem aulaeis, byssino intertexto, et hyacinthino, et purpura, et coccineo dibapho; et cherubos opus excogitatoris fecit illos. 9. Longitudo aulaei unius octo et viginti in cubito, et latitudo quattuor in cubito, aulaei unius; mensura una omnibus aulaeis. 10. Et conjunxit quinque aulaea, unum ad unum; et quinque aulaea conjunxit unum ad unum. 11. Et fecit loramenta hyacinthino super ora aulaei unius a fine in conjunctione, ita fecit in ora aulaei extremi in conjunctione altera. 12. Quinquaginta loramenta fecit in aulaeo uno, et quinquaginta loramenta fecit in fine aulaei quod in conjunctione altera, suscipientia se loramenta unum ad unum. 13. Et fecit quinquaginta ansulas auri, et conjunxit aulaea unum ad unum in ansulis, et fuit habitaculum unum. 14. Et fecit aulaea caprarum tentorio super habitaculo, undecim aulaea fecit ea. 15. Longitudo aulaei unius triginta in cubito, et quattuor cubiti latitudo aulaei unius, mensura una undecim aulaeis. 16. Et conjunxit quinque aulaea solum, et sex aulaea solum. 17. Et fecit loramenta quinquaginta super ora aulaei extremi in conjunctione, et quinquaginta loramenta fecit super ora aulaei conjunctionis alterius. 18. Et fecit ansulas aeris quinquaginta ad conjungendum tentorium ad esse unum. 19. Et fecit tegumentum tentorio pellibus arietum rubrorum, et tegumentum pellibus melium desuper. 20. Et fecit asseres habitaculo lignis schittim, stantes. 21. Decem cubiti longitudo asseris, et cubitus et dimidium cubiti latitudo asseris unius. 22. Duae manus asseri uni connexae una ad unam, ita fecit omnibus asseribus habitaculi. 23. Et fecit asseres habitaculo viginti asseres angulo meridiei austrum versus. 24. Et quadraginta bases argenti fecit sub viginti asseribus, duas bases sub assere uno duabus manibus ejus, et duas bases sub assere una duabus manibus ejus. 25. Et lateri habitaculi alteri ad angulum septentrionis fecit viginti asseres. 26. Et quadraginta bases eorum argento, duas bases sub assere uno, et duas bases sub assere uno. 27. Et cruribus habitaculi (t)versus mare fecit sex asseres. 28. Et duos asseres fecit angulis habitaculi in cruribus. 29. Et erant geminati ab infra, et una erant integri ad caput ejus ad annulum unum, ita fecit duobus illis duobus angulis. 30. Et erant octo asseres et bases eorum argento, sedecim bases, duae bases, duae bases sub assere uno. 31. Et fecit vectes lignis schittim quinque asseribus lateris habitaculi primi. 32. Et quinque vectes asseribus lateris habitaculi alterius, et quinque vectes asseribus habitaculi cruribus `versus mare'. 33. Et fecit vectem medium ad transeundurn in medium asserum a fine ad finem. 34. Et asseres obduxit auro, et annulos eorum fecit auro receptacula vectibus, et obduxit vectes auro. 35. Et fecit velum hyacinthino, et purpura, et coccineo dibapho, et byssino intertexto, opere excogitatoris fecit illud cherubis. 36. Et fecit ei quattuor columnas schittim, et obduxit illas auro, uncos earum auro, et fudit illis quattuor bases argenti. 37. Et fecit tegumentum ostio tentorii, hyacinthino, et purpura, et coccineo dibapho, et byssino intertexto, opere acupictoris. 38. Et columnas ejus quinque, et uncos illarum, et obduxit capita illarum et fascias illarum auro; et bases earum quinque aere.


上一节  下一节