1136、内在敬拜,即闪,和它的延伸,它甚至延伸到第二个古教会(21节)。内在敬拜及其衍生物,源于仁爱的这些衍生物是智慧、聪明、记忆知识和认知的衍生物,由各“民族”来表示(22-24节)。
New Century Edition
Cooper(2008,2013)
[NCE]1136. Inward worship (which is Shem) and the fact that it extended to the second ancient church too (verse 21). Inward worship and what developed out of it. Because those developments stem from neighborly love, they have to do with wisdom, understanding, secular learning, and religious knowledge, which the various nations symbolize (verses 22, 23, 24).
Potts(1905-1910) 1136
1136. Concerning internal worship, which is "Shem," and its extension even to the second Ancient Church (verse 21). Concerning internal worship and its derivations, which being from charity, are derivations of wisdom, of intelligence, of memory-knowledge, and of knowledges, which are signified by the "nations" (verses 22-24).
Elliott(1983-1999) 1136
1136. Internal worship, which is Shem, and where it extended to, even to the second Ancient Church, is dealt with in verse 21. Internal worship and its derivatives which, stemming from charity, are derivations of wisdom, intelligence, knowledge, and cognitions, which are meant by 'the nations', are dealt with in verses 22-24.
Latin(1748-1756) 1136
1136. De cultu interno, qui est 'Shemus,' et ejus extensione, etiam ad Ecclesiam alteram Antiquam, vers. 21: de cultu interno et ejus derivationibus, quae quia a charitate, sunt sapientiae, intelligentiae, scientiae, et cognitionum, quae per 'gentes' significantur, vers. 22-24.