上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第1191节

(一滴水译,2018-2023)

1191、“这就是那大城”表示这些教义越来越增多和盛行。这从“城”的含义清楚可知,“城”是指真实或虚假的教义,如前所示(402节);并且它被称为“大城”,因为教义的一切虚假和由此产生的敬拜都会导致生活的虚假。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]1191. The symbolism of this is the great city as doctrinal positions and the fact that they proliferated can be seen from the symbolism of a city as a true doctrinal viewpoint, or else as a false one. This symbolism was demonstrated in 402. The reason it is called a great city is that all falsity in doctrine and in worship that develops out of doctrine turns into falsity that people actually live by.

Potts(1905-1910) 1191

1191. This is that great city. That this signifies doctrinals, and that these increased and prevailed, is evident from the signification of a "city," as being a true doctrinal, or a false doctrinal (as was shown at n. 402). And it is called the "great city" because all falsity of doctrine, and of the worship therefrom, is derived into falsity of life.

Elliott(1983-1999) 1191

1191. 'This is that great city' means that those matters of doctrine prevailed more and more. This is clear from the meaning of 'a city' as true doctrine or false doctrine, as was shown in 402, and from its being called 'a great city' because all falsity of doctrine, and of worship arising out of this, leads to falsity of life.

Latin(1748-1756) 1191

1191. 'Haec urbs illa magna': quod significet doctrinalia quod illa increbruerint, constat ex significatione 'urbis' quod sit doctrinale verum aut doctrinale falsum, ut ostensum n. 402, et quod 'urbs magna' dicatur est quia omnis falsitas doctrinae et cultus inde derivetur in falsum vitae.


上一节  下一节