上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第1193节

(一滴水译,2018-2023)

1193、创世记10:13,14.麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、帕斯鲁细人、迦斯路希人(从他们出来的有非利士人)、迦斐托人。
“麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、迦斐托人”表示如此多的民族,这些民族表示如此多种的仪式;“麦西”是指记忆知识;“路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人”是指如此多仅作为记忆知识术语存在的仪式;“帕斯鲁细人、迦斯路希人”是指叫这些名字的民族,他们表示形成来自同一个源头的仪式,仅作为记忆知识术语存在的教义;“从他们出来的有非利士人”表示从这种传统中成长出来的民族,该民族反过来又表示纯信与仁的认知的记忆知识。经上说“从他们出来”表示诸如存在于他们中间的这些认知纯粹是记忆知识或事实。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]1193. Genesis 10:13-14. And Mizraim fathered the Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim, and Pathrusim, and Casluhim (from whom the Pelishtim came), and Caphtorim.
Mizraim fathered the Ludim, Anamim, Lehabim, and Naphtuhim, and the Caphtorim, symbolizes these individual nations, which in turn symbolize individual types of ritual. Mizraim means secular learning; the Ludim, Anamim, Lehabim, and Naphtuhim, mean respective types of ritual, which are merely secular. The Pathrusim and Casluhim mean nations by these names, and they symbolize doctrinal positions regarding ritual, which come from the same origin and are themselves merely secular. From whom the Pelishtim came means the nation that grew out of this tradition, which in turn symbolizes a knowledge of the concepts involved in faith and charity. The fact that they came from [the Casluhim] means that with them, religious knowledge exists in the form of facts.

Potts(1905-1910) 1193

1193. Verses 13, 14. And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim, and Pathrusim, and Casluhim, from whom went forth the Philistines, and Caphtorim. "Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim," signifies so many nations, by which so many kinds of rituals are signified; "Mizraim" is memory-knowledge; "Ludim, Anamim, Lehabim, and Naphtuhim" are so many rituals which are mere matters of memory-knowledge [scientifica]; "Pathrusim and Casluhim" are nations so called, by which are signified the doctrinals of rituals from a similar origin, which were only matters of memory-knowledge; "from whom went forth the Philistines," signifies a nation thence derived, by which is signified the mere memory-knowledge of the knowledges of faith and charity. Its being said that they "went forth" signifies that with them knowledges are mere memory-knowledges.

Elliott(1983-1999) 1193

1193. Verses 13, 14 And Mizraima begot Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim, and Pathrusim, and Casluhim, from whom Pelishtimb came forth, and Caphtorim.

'Mizraim begot Ludim, Anamim, Lehabim, and Naphtuhim, and Caphtorim' means just so many nations by whom just so many types of ritual forms are meant, 'Mizraim' being knowledge, 'Ludim, Anamim, Lehabim, and Naphtuhim' just so many forms of ritual that exist merely as items of knowledge. 'Pathrusim and Casluhim' are nations so called who mean matters of doctrine that are formed into rituals from a similar origin and that exist solely as items of knowledge. 'From whom Pelishtim came forth' means the nation coming from these, by which a knowledge of the cognitions of faith and charity is meant - 'from whom they came forth' meaning that cognitions, as these exist with them, are facts.

Notes

a The Hebrew name for Egypt
b The Hebrew name for the Philistines


Latin(1748-1756) 1193

1193. Vers. 13, 14. Et Mizraim genuit Ludim, et Anamim, et Lehabim, et Naphtuhim. Et Pathrusim, et Casluhim, ex quibus egressi sunt Pelishtim et Caphtorim. 'Mizraim genuit Ludim, Anamim, Lehabim, et Naphtuhim, et Caphtorim' significant totidem gentes per quas significantur totidem genera ritualium; 'Mizraim' est scientia; 'Ludim, Anamim, Lehabim, et Naphtuhim' sunt totidem ritualia quae mere scientifica sunt: 'Pathrusim et Casluhim' sunt gentes ita vocatae per quas significantur doctrinalia ritualium ex simili origine, quae modo scientifica: 'ex quibus egressi sunt Pelishtim' significant gentem quae inde, per quam significatur scientia cognitionum fidei et charitatis; 'quod egressi sint' significat quod cognitiones apud hos sint scientifica.


上一节  下一节