1290、“他们从东边迁移的时候”表示当他们远离仁爱时,这从圣言中“迁移”和“东边”的含义清楚可知。“迁移”在此表示远离,这一点从它论及仁爱,也就是他们所迁移的“东边”明显看出来。
New Century Edition
Cooper(2008,2013)
[NCE]1290. The meaning of when they set out from the east as a time when they backed away from charity is established by the symbolism of setting out and by that of the east in the Word. It is apparent that setting out here means backing away, because it has to do with charity, which is the east that they traveled away from.
Potts(1905-1910) 1290
1290. When they journeyed from the east. That this signifies when they went back from charity, is evident from the signification in the Word of "journeying," and of "the east." That "journeying" here signifies to go back, is evident from its being said concerning charity which is "the east" whence they journeyed.
Elliott(1983-1999) 1290
1290. That 'when they travelled away from the east' means when they, departed from charity is clear from the meaning of 'travelling away' and from the meaning of 'the east' in the Word. That 'travelling away here means departing is clear from its referring to charity, which is 'the east from which they travelled'.
Latin(1748-1756) 1290
1290. 'Cum proficiscerentur ii ab oriente': quod significet cum recederent a charitate, constat a significatione 'proficisci' et significatione 'orientis' in Verbo; quod 'proficisci' hic sit recedere, constat quia praedicatur de charitate, quae est 'oriens, e qua proficiscerentur.'