1336、创世记11:11.闪生亚法撒之后,又活了五百年,并且生儿育女。
“闪生亚法撒之后,又活了五百年”表示持续时间和状态;“闪”在此和前面一样,表示总体上的内在敬拜;“亚法撒”表示记忆知识或事实知识;“并且生儿育女”表示教义事物。
New Century Edition
Cooper(2008,2013)
[NCE]1336. Genesis 11:11. And after Shem fathered Arpachshad he lived five hundred years; and he fathered sons and daughters.
After Shem fathered Arpachshad he lived five hundred years is a symbol for the length of time it lasted and its state; here as before Shem symbolizes internal worship in general, while Arpachshad symbolizes secular learning. And he fathered sons and daughters symbolizes doctrinal matters.
Potts(1905-1910) 1336
1336. Verse 11. And Shem lived after he begat Arpachshad five hundred years, and begat sons and daughters. "And Shem lived after he begat Arpachshad five hundred years," signifies the duration and state; "Shem" signifies here, as before, internal worship in general; "Arpachshad" signifies memory-knowledge; "and begat sons and daughters," signifies the doctrinal things.
Elliott(1983-1999) 1336
1336. Verse 11 And Shem lived after he begot Arpachshad five hundred years; and he begot sons and daughters. 'Shem lived after he begot Arpachshad five hundred years' means duration and state, 'Shem' here, as previously, meaning internal worship in general, and 'Arpachshad' knowledge. 'And he begot sons and daughters' means matters of doctrine.
Latin(1748-1756) 1336
1336. Vers. 11. Et vixit Shem, postquam genuit illum Arpachshad, quingentis annis; et genuit filios et filias. 'Vixit Shem postquam genuit Arpachshad quingentis annis' significant durationem et statum; 'Shemus' significat, hic ut prius, cultum internum in genere; 'Arpachshad' scientiam: 'et genuit filios et filias' significat doctrinalia.