上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第1359节

(一滴水译,2018-2023)

1359、创世记11:27.这些是从他拉出生的:他拉生亚伯兰、拿鹤、哈兰;哈兰生罗得。
“这些是从他拉出生的”表示代表性教会所来自的偶像崇拜的起源和衍生。他拉是拿鹤的儿子,也是以他命名并作为祖先的一个民族。他表示偶像崇拜。亚伯兰、拿鹤、哈兰是他拉的儿子,也是以他们命名并作为祖先的民族。他们在此表示由此产生的偶像崇拜。罗得也产生了两个崇拜偶像的民族。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]1359. Genesis 11:27. And these are the births of Terah: Terah fathered Abram, Nahor, and Haran. And Haran fathered Lot.
These are the births of Terah symbolizes the origins of and various developments in the idolatry from which the representative church arose. Terah was a son of Nahor, and Terah was also a nation named after its forefather Terah; he symbolizes idolatrous worship. Abram, Nahor, and Haran were sons of Terah, and they were also nations named after those men as their forefathers; here they symbolize the idolatrous forms of worship that resulted. Lot also gave rise to two nations of idolaters.

Potts(1905-1910) 1359

1359. Verse 27. And these are the births of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot. "And these are the births of Terah," signifies the origins and derivations of the idolatry from which came the representative church. Terah was the son of Nahor, and was also a nation named from him as its father. By him there is signified idolatrous worship. Abram, Nahor, and Haran were sons of Terah, and also nations named from them as their fathers. By them are here signified the idolatrous worships derived from that one. From Lot also there came two nations that were idolaters.

Elliott(1983-1999) 1359

1359. Verse 27 And these are the generations of Terah: Terah begot Abram, Nahor, and Haran, and Haran begot Lot.

'These are the generations of Terah' means the origins and derivatives of the idolatry, from which a representative Church emerged. Terah was the son of Nahor, and also a nation that was named after him as its forefather. He means idolatrous worship. Abram, Nahor, and Haran were the sons of Terah and also nations that were named after them as their forefathers. Here they mean forms of idolatrous worship stemming from them. From Lot also two nations descended which were idolaters.

Latin(1748-1756) 1359

1359. Vers. 27. Et hae nativitates Terahi; Terah genuit Abramum, Nahorem, et Haranem; et Haran genuit Lotum. 'Hae nativitates Terahi' significant origines et derivationes idololatriae, ex qua Ecclesia repraesentativa: Terahus fuit filius Nahoris, tum gens ab illo ut a suo patre nominata; per illum significatur cultus idololatricus Abram, Nahor et Haran fuerunt filii Terahi, tum gentes ab illis ut a suis patribus nominatae; per illos hic significantur cultus idololatrici inde: ex Loto etiam fuerunt binae gentes quae idololatrae.


上一节  下一节