1536、此处描述的是诸如存在于童年时期的外在人的状态,那时,它首先吸收世俗和宗教知识,或说事实和认知;换言之,它从该状态越来越迈向与内在人的结合(1-4节)。
New Century Edition
Cooper(2008,2013)
[NCE]1536. What is described here is the state of the Lord's outer self as it was in his youth, when he first absorbed secular and religious knowledge. In other words, he pressed forward from that state more and more toward union with his inner self (verses 1, 2, 3, 4).
Potts(1905-1910) 1536
1536. There is here described the state of the external man such as it was in childhood, when first imbued with knowledges [scientifica et cognitiones]-that it thence advanced more and more to conjunction with the internal man (verses 1 to 4).
Elliott(1983-1999) 1536
1536. Described here is the state of the external Man as it existed in childhood when it was first endowed with facts and cognitions- how it moved on from these more and more towards conjunction with the Internal, verses 1-4.
Latin(1748-1756) 1536
1536. Describitur hic status Externi Hominis qualis fuit in pueritia cum primum scientificis et cognitionibus imbutus; quod pergeret inde magis et magis ad conjunctionem cum Interno, vers. 1-4.