1819、“亚伯兰说,主耶和华啊”表示可以说内层人与内在人的一种交谈。这从前一节对“耶和华又对他说”的阐述,以及本章第二节(15:2;1791-1793节)关于主耶和华的阐述清楚可知,意思是内层人与内在人或耶和华的交谈,尤其当祂正在经历试探时。
New Century Edition
Cooper(2008,2013)
[NCE]1819. He said, "Lord Jehovih," symbolizes a kind of conversation between his intermediate and inner selves, as can be seen from remarks on the words Jehovah said to him in the last verse. It can also be seen from the discussion of the Lord Jehovih at verse two in this chapter [1791-1793] as being conversation between his intermediate self and his inner self (or Jehovah), especially when he was being tested.
Potts(1905-1910) 1819
1819. He said, Lord Jehovih. That this signifies a conversation, as it were, of the Interior man with the Internal, is evident from what was said in the preceding verse in connection with the words, "Jehovah said unto him;" and also from what was said (at verse 2 of this chapter) concerning the Lord Jehovih, as denoting the conversation of the Interior man with the Internal, or Jehovah, especially when He was in temptation.
Elliott(1983-1999) 1819
1819. 'He said, O Lord Jehovih' means a conversing, so to speak, of the Interior Man with the Internal Man. This is clear from what was stated in the previous verse at the words 'Jehovah said to him', and also from what was stated in verse 2 of this chapter about the Lord Jehovih, as meaning a conversing of the Interior Man with the Internal Man, or Jehovah, especially when He was undergoing temptation.
Latin(1748-1756) 1819
1819. 'Dixit, Domine Jehovih': quod significet Interioris Hominis quasi collocutionem cum Interno, constat ex illis quae in praecedente versu dicta sunt ad illa verba, 'dixit ad illum Jehovah, tum ex illis quae in vers. 2 hujus capitis de Domino Jehovih, quod si Interioris Hominis collocutio cum Interno, seu Jehovah; imprimis cum fuit in tentatione.